Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Deutsche Grammatik der Junge - ein Junge oppure ein Junger???
Fragen zur deutschen Grammatik

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 
14.09.2011 14:53:40

der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von mika84
Ciao a tutti sono nuova del forum e felice di averlo trovato!!!
Qualcuno mi saprebbe dire perchè i nomi derivanti da aggettivi si declinano così:
ein unbekannter Mann....diventa ein Unbekannter
e invece ein Junge non diventa ein Junger???
Non dovrebbe prendere la desinenza er?
Aiutoooo
 
15.09.2011 12:37:58

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von Cocco
mika84 hat geschrieben:Ciao a tutti sono nuova del forum e felice di averlo trovato!!!
Qualcuno mi saprebbe dire perchè i nomi derivanti da aggettivi si declinano così:
ein unbekannter Mann....diventa ein Unbekannter
e invece ein Junge non diventa ein Junger???
Non dovrebbe prendere la desinenza er?
Aiutoooo


Mmm... bella domanda!

Sinceramente non lo so!! Spero che qualche tedesco risponda! Perchè è una domanda interessante!

Così su due piedi mi verrebbe da dire che non è una questione di declinazione, ma del fatto che Junge è un sostantivo machile e basta.

Unbekannt esiste sia al femminile die Unbekannte (la sconosciuta) e der Unbekannte (lo sconosciuto). Magari ci mettono la r in fondo quando è al maschile? Non so, sto ipotizzando! :D
 
21.09.2011 21:02:29

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von tourist
Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger
 
06.10.2011 10:43:08

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von ciuchina
tourist hat geschrieben:Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger


Der Junge è un sostantivo maschile ed il fatto che assomigli all'aggettivo jung non ti deve fuorviare.
Der Unbekannte è invece un aggettivo sostantivato, derivante dall'aggettivo unbekannt, e per questo segue la declinazione aggettivale.

Per conferma vai su un dizionario cartaceo e vedrai che Unbekannte (sost) lo trovi sotto la voce unbekannt (agg), mentre Junge (sost) lo trovi come voce a sè stante, separata da jung (agg).
 
26.12.2011 16:56:44

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von ansjv
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 14
Registriert: 25.12.2011 17:10:16
ciuchina hat geschrieben:
tourist hat geschrieben:Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger


Der Junge è un sostantivo maschile ed il fatto che assomigli all'aggettivo jung non ti deve fuorviare.
Der Unbekannte è invece un aggettivo sostantivato, derivante dall'aggettivo unbekannt, e per questo segue la declinazione aggettivale.

Per conferma vai su un dizionario cartaceo e vedrai che Unbekannte (sost) lo trovi sotto la voce unbekannt (agg), mentre Junge (sost) lo trovi come voce a sè stante, separata da jung (agg).


Questa è la spiegazione post festum; in realtà qualcuno dovrebbe dirci perché da jung aggettivo si è passati a der Junge/ein Junge. E’ questo l’anello mancante...
 
06.05.2012 23:25:45

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
von ferralis
Sono italiana, ma parlo tedesco perfettamente.
E no, junger non esiste.
Non chiedermi il perché, perché non lo so.
Credo perché sia maschile, ma non ne sono sicura.
é JUNGE comunque.
 
 

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback