Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung 'Schnellstmöglich...so viel(e) wie möglich'
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
04.03.2010 09:21:04

'Schnellstmöglich...so viel(e) wie möglich'

 
von Johanna
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 40
Registriert: 02.03.2010 09:34:54
Guten Morgen an alle! Schon schlag ich mich mit dem nächsten Problem rum...
Ich möchte gerne sagen, dass jemand schnellstmöglich so viele Unterschriften wie möglich sammeln soll. Also, der vollständige Satz wäre:
'Bitte sammle schnellstmöglich so viele Unterschriften wie möglich!'
:arrow: 'Per favore, raccogli più firme possibili più velocemente che puoi' :?: :?: :?: Da stimmt doch was nicht...
 
04.03.2010 10:53:45

Re: 'Schnellstmöglich...so viel(e) wie möglich'

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Johanna hat geschrieben:Guten Morgen an alle! Schon schlag ich mich mit dem nächsten Problem rum...
Ich möchte gerne sagen, dass jemand schnellstmöglich so viele Unterschriften wie möglich sammeln soll. Also, der vollständige Satz wäre:
'Bitte sammle schnellstmöglich so viele Unterschriften wie möglich!'
:arrow: 'Per favore, raccogli più firme possibili più velocemente che puoi' :?: :?: :?: Da stimmt doch was nicht...


Meiner Meinung nach, deine Übersetzung ist nicht schlecht!!

"schnellstmöglich" ist auch "il più presto possibile" oder "al più presto" oder "prima che puoi"
und
"so viele wie möglich" ist auch "il più possibile"

Also die Übersetzung könnte sein:

Per favore, raccogli più firme possibili il più presto possibile !

Aber hier ist es eine Wiederholung: possibile und possibili...wir können eins von beiden ersetzen:

Per favore, raccogli più firme possibili al più presto!
Per favore, raccogli prima che puoi più firme possibili!
Per favore, raccogli il più presto possibile più firme che puoi!
Per facore, raccogli più velocemente che puoi più firme possibili!
Per favore, raccogli più firme che puoi al più presto!

******************
 
04.03.2010 11:14:42

Re: 'Schnellstmöglich...so viel(e) wie möglich'

 
von Johanna
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 40
Registriert: 02.03.2010 09:34:54
Wow, Danke! Di einzige Frage die jetzt noch offen ist, ist für welche Variante ich mich entscheiden soll :D
Du hast Recht, zweimal 'possibile' zu verwenden, klingt nicht so schön.
Ich weiß nicht wieso, aber mir gefällt 'Per favore, raccogli il più presto possibile più firme che puoi!' am besten. Bzw. klingt es für mein deutsches Gehör :lol: am besten. Was allerdings nichts zu bedeuten hat.
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback