Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Übersetzung Haftungsanspruch
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
10.10.2011 15:25:27

Übersetzung Haftungsanspruch

 
von Linus
Ciao a tutti,

devo tradurre un contratto e non trovo la traduzione di Haftungsanspruch in questo contesto:

Der Auftragnehmer verpflichtet sich weiterhin, den Auftraggeber von allen
Haftungsansprüchen die sich aus einer Verletzung von behördlichen oder gesetzlichen
Bestimmungen ergeben, freizustellen.

Qualcuno mi da una dritta?
Grazie!!!
 
11.10.2011 12:31:56

Re: Übersetzung Haftungsanspruch

 
von Cocco
Linus hat geschrieben:Ciao a tutti,

devo tradurre un contratto e non trovo la traduzione di Haftungsanspruch in questo contesto:

Der Auftragnehmer verpflichtet sich weiterhin, den Auftraggeber von allen
Haftungsansprüchen die sich aus einer Verletzung von behördlichen oder gesetzlichen
Bestimmungen ergeben, freizustellen.

Qualcuno mi da una dritta?
Grazie!!!


Credo semplicemente responsabilità

L'appaltatore/commissionario/mandatario si obbliga inoltre a manlevare/esonerare l'appaltante/committente/mandante da ogni responsabilità derivante da una violazione delle disposizioni ufficiali o previste dalla legge.
 
12.10.2011 11:21:47

Re: Übersetzung Haftungsanspruch

 
von Linus
Cocco hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:Ciao a tutti,

devo tradurre un contratto e non trovo la traduzione di Haftungsanspruch in questo contesto:

Der Auftragnehmer verpflichtet sich weiterhin, den Auftraggeber von allen
Haftungsansprüchen die sich aus einer Verletzung von behördlichen oder gesetzlichen
Bestimmungen ergeben, freizustellen.

Qualcuno mi da una dritta?
Grazie!!!


Credo semplicemente responsabilità

L'appaltatore/commissionario/mandatario si obbliga inoltre a manlevare/esonerare l'appaltante/committente/mandante da ogni responsabilità derivante da una violazione delle disposizioni ufficiali o previste dalla legge.



Grazie Cocco.
Infatti non mi era chiaro se la parola responsabilità fosse quella giusta o meglio il vero equivalente di Haftungsanspruch in questo caso!
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback