Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Aiuto per traduzione canzone Juli
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
04.11.2011 20:05:33

Aiuto per traduzione canzone Juli

 
von Pam
Ciao, sto cercando di tradurre in Italiano la canzone "Elektrisches Gefühl" di Juli, ma ho già problemi alla prima strofa!
Qualcuno può aiutarmi a tradurla (in particolare i termini "ferngesteuert", "abgestumpft", "sorgenschwer" e "weggetreten")? Grazie infinite in anticipo :-)

Atemlos und ferngesteuert
Abgestumpft und sorgenschwer
ich bin völlig weggetreten
ich spür mich selbst nicht mehr
ich will aus 15 Metern,
ins kalte Wasser springen
damit ich wieder merk’
das ich am leben bin
Ich geh nach vorne, bis zum Rand
Ich spür mein Herz pulsiert
ich atme ein und lass mich fallen
ich spüre jeden Teil von mir
 
06.11.2011 16:54:19

Re: Aiuto per traduzione canzone Juli

 
von Cocco
Pam hat geschrieben:Ciao, sto cercando di tradurre in Italiano la canzone "Elektrisches Gefühl" di Juli, ma ho già problemi alla prima strofa!
Qualcuno può aiutarmi a tradurla (in particolare i termini "ferngesteuert", "abgestumpft", "sorgenschwer" e "weggetreten")? Grazie infinite in anticipo :-)

Atemlos und ferngesteuert
Abgestumpft und sorgenschwer
ich bin völlig weggetreten
ich spür mich selbst nicht mehr
ich will aus 15 Metern,
ins kalte Wasser springen
damit ich wieder merk’
das ich am leben bin
Ich geh nach vorne, bis zum Rand
Ich spür mein Herz pulsiert
ich atme ein und lass mich fallen
ich spüre jeden Teil von mir


Qualcosa tipo:

Senza fiato e telecomandato
Indifferente e pieno di preoccupazioni
Sono completamente fuori
Non sento piu me stesso
Voglio buttarmi da 15 metri
nell'acqua fredda,
cosi mi accorgo
di essere vivo
Vado avanti , fino al bordo
Sento il mio cuore pulsare/battere
Respiro e mi lascio cadere
Sento ogni singola parte di me
 
17.11.2011 18:54:30

Re: Aiuto per traduzione canzone Juli

 
von pizzamaniac
Pam hat geschrieben:Ciao, sto cercando di tradurre in Italiano la canzone "Elektrisches Gefühl" di Juli, ma ho già problemi alla prima strofa!
Qualcuno può aiutarmi a tradurla (in particolare i termini "ferngesteuert", "abgestumpft", "sorgenschwer" e "weggetreten")? Grazie infinite in anticipo :-)

Atemlos und ferngesteuert
Abgestumpft und sorgenschwer
ich bin völlig weggetreten
ich spür mich selbst nicht mehr
ich will aus 15 Metern,
ins kalte Wasser springen
damit ich wieder merk’
das ich am leben bin
Ich geh nach vorne, bis zum Rand
Ich spür mein Herz pulsiert
ich atme ein und lass mich fallen
ich spüre jeden Teil von mir


Ciao Pam, forse per "sorgenschwer" potresti usare "carico di preoccupazioni", giusto per riprendere l'idea di "pesantezza".
Ciao ciao, pizzamaniac
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback