Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
19.03.2010 13:40:02

aus Überdruss am Überfluss

 
von lena
Hey, ich hab neulich in einem Artikel folgenden Ausdruck aufgeschnappt: "Aus Überdruss am Überfluss" - und weil mir das ziemlich gut gefällt, wollte ich fragen, wie man das ins Italienische übertragen könnte.
 
19.03.2010 16:16:59

Re: aus Überdruss am Überfluss

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Aus Überdruss am Überfluss ist er auf eine einsame Insel gezogen.
Stanco di vivere nell'abbondanza, è andato a vivere su un'isola sperduta.

Zugegeben nicht sehr originell, aber ein solches Wortspiel mit gleicher Bedeutung wird im Italienischen kaum existieren.

ciao!
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback