Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Aus dem Italienischen oder aus dem Lateinischen?
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
11.12.2012 07:41:24

Aus dem Italienischen oder aus dem Lateinischen?

 
von Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 252
Registriert: 30.11.2012 23:10:39
.

Ein Berg in der Zentralschweiz mit gut sichtbaren hell-dunklen Gesteinsschichtstreifen, welche die Alpenfaltung zeigen, heisst ursprünglich bei der Bevölkerung der 'Rigiberg' bzw. der 'Rigi' und seit dem 19. Jahrhundert auch die 'Rigi' (Tourismus). Ich gehe davon aus, dass der Name aus dem Italienischen (Kaufleute) oder aus dem Lateinischen kommt (Römer):

Deutsch:
Mit 'Riginen' bezeichnet man seit 1384 geologische Schichtungen, wie sie auch an der Rigi-Nordseite deutlich sichtbar sind.
http://de.wikipedia.org/wiki/Rigi

Italienisch:
la riga = der Streifen
le righe = die Streifen
http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-it ... h/streifen

Lateinisch 1386:
in pede montis riginam = am Fusse des Riginenberges bzw. Rigiberges (?)

ruga = Falte, Runzel
http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... &in=&lf=la

Wo finde ich über die Namensherkunft genauere Angaben?

.
 
11.12.2012 08:42:58

Re: Aus dem Italienischen oder aus dem Lateinischen?

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Ich wüsste nicht, warum man der Information auf Wikipedia nicht trauen sollte: http://de.wikipedia.org/wiki/Rigi
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback