Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
11.06.2012 20:45:52

Blessuren

 
von matze
Hallo, kann mir jemand mit der Übersetzung dieses Satzes auf Italienisch helfen?
"Die Branche ist mit wenig Blessuren durch die Krise gekommen"
Dankeschön!!!!
 
12.06.2012 10:49:16

Re: Blessuren

 
von easy
matze hat geschrieben:Hallo, kann mir jemand mit der Übersetzung dieses Satzes auf Italienisch helfen?
"Die Branche ist mit wenig Blessuren durch die Krise gekommen"
Dankeschön!!!!


Il settore è uscito dalla crisi senza profonde ferite.
 
12.06.2012 13:31:45

Re: Blessuren

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Il settore è uscito dalla crisi con pochi graffi / riportandone solo pochi graffi.
 
13.06.2012 00:02:31

Re: Blessuren

 
von Camilla
Il settore è uscito quasi indenne dalla crisi
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback