Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
30.08.2010 20:21:10

Die beiden Metaphern...

 
von cosmo
"Die beiden Metaphern wären konsitent, wenn es eine Möglichkeit gäbe, beide Zielsetzungen durch ein klar umrissenes Konzept vollständig abzudecken"

Hallo, kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen? Leider fehlt der größere Kontext, aber da dieser auch ziemlich komplex ist, dachte ich, dass der Satz halbwegs gut für sich alleine steht.

"Queste due metafore sarebbero consisteni se ci fosse la possibilità di coprire tutti e due gli scopi con un concetto chiaramente definito" - Wäre jetzt mal mein erster Versuch. Wieviel sollt ich noch ausbesseren? :oops: :oops:
 
30.08.2010 21:18:48

Re: Die beiden Metaphern...

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Statt 'scopi' besser 'obiettivi' und vielleicht noch 'entrambi' statt 'tutti e due'. Der Rest ist perfekt. [consistenti]
 
03.09.2010 09:01:55

Re: Die beiden Metaphern...

 
von cosmo
Vielen lieben Dank für deine Rückmeldung! :P
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback