Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
06.01.2012 15:06:11

Ehemüde

 
von lena
Brauche nochmals Hilfe

Ich will dich nicht mit meinen Problemen belasten, du hattest selber genug. Vielleicht bin ich ein bisschen "Ehemüde". Aber ich wünsche mir, dass du mein Freund bleibst.
 
06.01.2012 18:09:10

Re: Ehemüde

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
lena hat geschrieben:Brauche nochmals Hilfe

Ich will dich nicht mit meinen Problemen belasten, du hattest selber genug. Vielleicht bin ich ein bisschen "Ehemüde". Aber ich wünsche mir, dass du mein Freund bleibst.


Non voglio importunarti con i miei problemi, ne hai già avuti abbastanza di tuo. Forse sono un pò stanco/a della vita matrimoniale. Ma mi auguro che resterai mio amico.

******************
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback