Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
01.12.2011 00:21:17

Einzelgenehmigung von PKWs

 
von matze
Hi, wie sagt man "Einzelgenehmigung (von Fahrzeugen)" auf Italienisch? Vielen Dank! matze
 
01.12.2011 09:32:41

Re: Einzelgenehmigung von PKWs

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
In Italien heisst die offizielle Bezeichnung 'carta di circolazione (per autovetture)' (umgangssprachlich 'libretto di circolazione' oder einfach 'libretto'). http://it.wikipedia.org/wiki/Carta_di_circolazione
 
02.12.2011 11:41:32

Re: Einzelgenehmigung von PKWs

 
von pizzamaniac
Sirio hat geschrieben:In Italien heisst die offizielle Bezeichnung 'carta di circolazione (per autovetture)' (umgangssprachlich 'libretto di circolazione' oder einfach 'libretto'). http://it.wikipedia.org/wiki/Carta_di_circolazione



Hallo Sirio,
es geht in diesem Fall um was anders:
http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=772393&langId=de
Verfahren, nach dem ein Mitgliedstaat bescheinigt, dass ein bestimmtes Fahrzeug oder ein Fahrzeug, das eine Einzelausführung darstellt, den einschlägigen Verwaltungsvorschriften und technischen Anforderungen entspricht
Quelle RL 2007/46/EG Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge, Art.3 Nr.6 (ABl. L_263/2007 S.1)

In der terminologische Datenbank der EU wird "Einzelgenehmigung" als "omologazione individuale" übersetzt.
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback