Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 
06.02.2013 22:07:36

Er zitiert zum Beleg etwas

 
von sasyna
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 6
Registriert: 06.02.2013 22:01:48
Cosa significa "er zitiert zum Beleg"?

qualcuno può aiutarmi?

Grazie :-)
 
07.02.2013 06:03:38

etwas oder jemanden zitieren

 
von Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 252
Registriert: 30.11.2012 23:10:39
sasyna hat geschrieben:Cosa significa "er zitiert zum Beleg"?

qualcuno può aiutarmi?

Grazie :-)



Satz? Zusammenhang?

"Er zitiert seinen Professor, um seine Ansicht zu belegen."
Cita il suo professore, a sostegno della sua visione.
 
07.02.2013 11:50:47

Re: Er zitiert zum Beleg etwas

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Egli cita a titolo di prova....
 
08.02.2013 10:23:51

Re: Er zitiert zum Beleg etwas

 
von sasyna
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 6
Registriert: 06.02.2013 22:01:48
Er zitiert zum Beleg Tolstojs Krieg und Frieden

La traduzione sarebbe: Cita a sostegno di ciò Guerra e pace di Tolstoj ???
 
08.02.2013 16:13:56

Re: Er zitiert zum Beleg etwas

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Più che 'a sostegno' direi 'a dimostrazione'.
 
18.02.2013 12:57:05

Re: Er zitiert zum Beleg etwas

 
von sasyna
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 6
Registriert: 06.02.2013 22:01:48
perfetto! grazie :D
 
 

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback