Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
19.03.2010 14:20:31

Erstbeste

 
von Jessa
Ich würde gerne wissen, wie man 'der/die/das Erstbeste' übersetzt. Und zwar brauche ich das für den folgenden Satz:
'Dass er sich nach der Trennung der Erstbesten an den Hals warf, machte sie sehr traurig'
 
19.03.2010 15:50:08

Re: Erstbeste

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Il primo / la prima che capita - ist grammatikalisch der entsprechenden Zeit anzupassen:

Non sono uno che si affeziona alla prima che capita.
Ogni volta che uscivo me la prendevo con il primo che capitava.
Mi ha reso molto triste il fatto che dopo la separazione lui si è buttato al collo della prima che gli è capitata.

ciao!
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback