Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Es handelt sich um eine Tankstelle, mit altmodischen Service
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
16.06.2010 20:13:11

Es handelt sich um eine Tankstelle, mit altmodischen Service

 
von bibi
Guten Abend an alle!
Könnt ihr mir bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen?

"Es handelt sich um eine Tankstelle, mit altmodischem Service, für den einem gar nicht viel extra berechnet wird"

Ich habe folgendes bis jetzt zustande gebracht:

"Si tratta di un distributore, con servizio all'antica, che non ti viene messo in conto molto"

Wäre das so in Ordnung? Oder habt ihr Verbesserungsvorschläge??
 
16.06.2010 22:27:42

Re: Es handelt sich um eine Tankstelle, mit altmodischen Service

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Das Komma nach 'Tankstelle' bzw. 'distributore' ist zuviel.

Si tratta di un distributore con servizio all'antica, per il quale non viene messo in conto molto (oder: che non viene messo in conto).
 
17.06.2010 18:26:44

Re: Es handelt sich um eine Tankstelle, mit altmodischen Service

 
von bibi
Gut, der Beistrich kommt gleich weg ;) Vielen, vielen Dank!!
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback