Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
20.03.2012 22:05:59

Frühlingsgefühle

 
von lily
Ciao! Oggi è il primo giorno di primavera e un mio compagno di corso tedesco mi ha chiesto come si dice in italiano "Frühlingsgefühle". Sembra una domanda da niente... ma credetemi ho riflettuto a lungo senza trovare una soluzione soddisfacente... So che in inglese si dice "spring fever", ma in italiano proprio non mi viene in mente nulla! Nei dizionari ho trovato cose del tipo "innamorarsi di nuovo/essere di nuovo innamorato (in età avanzata)" o addirittura "avere la smania". Che orrore! Sono sicura che abbiamo qualcosa di più poetico... oggi però non sono molto creativa, lo ammetto :-D Qualcuno ha una proposta di traduzione?
Grazie e buona primavera a tutti!
 
21.03.2012 09:15:42

Re: Frühlingsgefühle

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Secondo me l'espressione che meglio si adatta è ebbrezza di primavera (il risveglio di sentimenti sopiti, come recita una poesia che ho trovato in rete).

A proposito: 'innamorarsi di nuovo/essere di nuovo innamorato (in età avanzata)' non è la definizione di 'Frühlingsgefühle' ma di 'zweiter Frühling'.

Buona primavera anche a te! :P
 
21.03.2012 10:17:38

Re: Frühlingsgefühle

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Secondo me una buona traduzione è semplicemente "aria di primavera". Comprende già tutto.

Che va bene sia se si sta parlando in generale, sia se si sta parlando di quello che prova una persona dentro. Per una traduzione così in generale.

Però credo che per questa traduzione possiamo anche sbizzarrirci come meglio crediamo in una traduzione più contestualizzata:

L'ebbrezza della primavera
La magia della primavera (magia degli alberi e dei fiori che tornano a vivere dopo la pausa invernale)
La brezza primaverile (quel venticello fresco e firzzante che sembra risvegliare i nostri corpi intorpiditi dal freddo)
L'allegria della primavera (il trupudio di colori)
Il risveglio della primavera.

Secondo me qualsiasi sensazione/stato d'animo o aggettivo riconducibile a quello che succede in primavera può essere utilizzata come metafora!

******************
 
21.03.2012 11:06:57

Re: Frühlingsgefühle

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Riguardo all'innamorarsi di nuovo in età avanzata, devo ricredermi - vedi il Duden: http://www.duden.de/rechtschreibung/Fruehlingsgefuehl
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback