Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 
18.03.2010 10:59:32

greifbare Ergebnisse

 
von Sigrid
Was würdet ihr aus greifbaren Ergebnissen im Italienischen machen? 'Risultati toccabili'?
 
18.03.2010 12:01:20

Re: greifbare Ergebnisse

 
von simo72
"Risultati toccabili" non si dice.....

al limite puoi dire " risultati che si toccano con mano" o anche "risultati concreti" ...je nach Kontext
 
18.03.2010 12:03:52

Re: greifbare Ergebnisse

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
'Risultati tangibili' finde ich eine treffende und auch sehr geläufige Übersetzung.
 
18.03.2010 12:09:19

Re: greifbare Ergebnisse

 
von simo72
Sirio hat geschrieben:'Risultati tangibili' finde ich eine treffende und auch sehr geläufige Übersetzung.


Concordo pienamente !! Bravo Sirio !! E' la traduzione che suona meglio ... ;)
 
18.03.2010 12:50:04

Re: greifbare Ergebnisse

 
von Sigrid
Danke euch beiden :)
 
 

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback