Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
06.02.2013 22:04:54

Hausschwamm

 
von Eisesser
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 2
Registriert: 08.10.2010 20:30:15
Wie heißt das Fachwort für "Echter Hausschwamm"?

Danke!

Eisesser
 
07.02.2013 11:58:34

Re: Hausschwamm

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Der wissenschaftliche Name ist 'Serpula lacrymans', umgangssprachlich auch 'fungo delle case'.
 
08.02.2013 05:17:07

Re: Hausschwamm

 
von Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 252
Registriert: 30.11.2012 23:10:39
Sirio hat geschrieben:Der wissenschaftliche Name ist 'Serpula lacrymans', umgangssprachlich auch 'fungo delle case'.



Die Bezeichnung 'fungo delle case' ist Standarditalienisch, nicht 'umgangssprachlich'.

La spezia 'fungo delle case' detto anche 'struggilegno' (Serpula lacrymans = Merulius lacrimans) appartiene alla famiglia 'Corticiaceae' della divisione 'Basidiomiceti'.
Si sviluppa nel legno morto causando spesso gravi danni in tutti i legnami da costruzione, in particolare in quelli più teneri (abete, pino), anche nei tappeti.

http://www.sapere.it/enciclopedia/fungo+delle+case.html
http://www.murprotec.it/struggilegno.html
 
11.02.2013 10:49:42

Re: Hausschwamm

 
von Eisesser
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 2
Registriert: 08.10.2010 20:30:15
Grazie tante delle vostre dettagliate risposte!

Eisesser
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback