Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
02.01.2012 11:23:14

ich hätte nicht gedacht

 
von neve
wie übersetze ich diesen Satz?

Ich hätte nicht gedacht, dass du mir nochmals schreiben würdest, umso mehr freut es mich.


Danke
 
03.01.2012 23:14:55

Re: ich hätte nicht gedacht

 
von Linus
Ich würde sagen:

Non avrei mai creduto che mi avresti scritto di nuovo, proprio per questo sono ancor più contento.
 
03.01.2012 23:15:46

Re: ich hätte nicht gedacht

 
von electric_lady
neve hat geschrieben:wie übersetze ich diesen Satz?

Ich hätte nicht gedacht, dass du mir nochmals schreiben würdest, umso mehr freut es mich.


Danke


Hi neve, hier mein Vorschlag: "Non avrei mai pensato che mi avresti scritto di nuovo, quindi mi fa ancora più piacere."
LG!
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback