Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
03.09.2010 09:13:17

Ich hockte bescheiden...

 
von Sven
Hallo, könnte mir jemand bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen?

"Ich hockte bescheiden bei unserem Gepäck nieder, nahm meinen tibetischen Rosenkranz vom Hals ab und tat, als ob ich die Perlen zählte."

DANKE!!
 
03.09.2010 11:04:57

Re: Ich hockte bescheiden...

 
von jessica.longo84
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 105
Registriert: 28.04.2010 15:01:13
Sven hat geschrieben:Hallo, könnte mir jemand bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen?

"Ich hockte bescheiden bei unserem Gepäck nieder, nahm meinen tibetischen Rosenkranz vom Hals ab und tat, als ob ich die Perlen zählte."

DANKE!!



"Mi accovacciai semplicemente accanto nostri bagagli, mi sfilai dal collo il rosario tibetano e feci finta di contarne le perle."

...sollte schon passen ;-)
 
06.09.2010 18:08:20

Re: Ich hockte bescheiden...

 
von Sven
Ciao Jessica :) Grazie tante per il tuo aiuto!!!
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback