Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
15.07.2010 19:16:44

kurzentschlossene

 
von hawk
Was meint ihr, wie kann man "Kurzentschlossene (Substantiv)" auf Italienisch übersetzen? Gibt es da eine Enstprechung? Oder kommt "spontaneo" dem am nächsten?
 
15.07.2010 21:55:29

Re: kurzentschlossene

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Ein entsprechendes italienisches Substantiv könnte ich nicht nennen. Das Adjektiv 'spontaneo' würde passen, oder als Verb 'decidere / decidersi sul momento' / lì per lì / sui due piedi'.
 
17.07.2010 18:52:09

Re: kurzentschlossene

 
von hawk
Super, dankeschön :)
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback