Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
20.04.2010 15:47:50

lass dir von mir helfen

 
von Conny
'Lass dir von mir helfen' = 'Fatti aiutare da me'? / 'Lasciati aiutare da me'? / 'Fammi darti una mano' / 'Lasciami darti una mano'
Welche Variante ist eurer Meinung nach die richtige?
 
20.04.2010 15:53:12

Re: lass dir von mir helfen

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Conny hat geschrieben:'Lass dir von mir helfen' = 'Fatti aiutare da me'? / 'Lasciati aiutare da me'? / 'Fammi darti una mano' / 'Lasciami darti una mano'
Welche Variante ist eurer Meinung nach die richtige?


Die erste zwei ja!! Die lezte zwei nicht genau!

Fatti aiutare da me
Lasciati aiutare da me
Permettimi di aiutarti/di darti una mano

******************
 
20.04.2010 23:00:54

Re: lass dir von mir helfen

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Weitere Möglichkeiten: lascia che ti aiuti / lascia che ti dia una mano
 
21.04.2010 09:12:04

Re: lass dir von mir helfen

 
von Conny
Habt vielen Dank ihr beiden! :P
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback