Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
28.12.2013 10:50:58

Missionarich

 
von pieroipp
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 28.12.2013 10:45:47
Potete aiutarmi a trovare la trasduzione di "Missionarich"come sostantivo? La frase completa è "Heute stehen wir in Europa in der Gefahr des Missionarischen zu vernachlässigen".
Grazie
 
30.12.2013 18:23:27

Re: Missionarich

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Quella da te riportata non è una frase corretta, ragione per cui si fatica ad afferrarne il significato.

- Heute stehen wir in Europa in der Gefahr, das Missionarische zu vernachlässigen.
- Oggi in Europa corriamo il pericolo di trascurare le attività missionarie.

Oppure:

- In Europa riskieren wir heute, die Gefahr des Missionarischen zu vernachlässigen.
- Oggi in Europa rischiamo di trascurare / di sottovalutare il pericolo delle attività missionarie (da parte di persone appartenenti a religioni extraeuropee).
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback