Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
05.03.2012 16:32:25

prettamente

 
von wschlemm@online.de
che significa "prettamente"
 
05.03.2012 16:47:18

Re: prettamente

 
von mannivoigt
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 169
Registriert: 28.03.2010 16:56:36
wschlemm@online.de hat geschrieben:che significa "prettamente"


kann es sein, das du "perfettamente" meinst? ;)
 
05.03.2012 17:59:14

Re: prettamente

 
von ansjv
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 14
Registriert: 25.12.2011 17:10:16
wschlemm@online.de hat geschrieben:che significa "prettamente"

<Prettamente> (typisch, echt) è formazione avverbiale da <pretto> (rein/echt...), il quale – dicono i dizionari etimologici - è incrocio tra <puro> e <schietto>: “egli parlava con un accento prettamente siciliano” (secondo altri sarebbe invece contrazione di <puretto>, termine con cui in Toscana si indicava il vino non “battezzato”). Ma ecco un esempio d’annata (giusto in tema) da cui puoi ricavare il pretto significato italiano dell’aggettivo: “An solchen Tagen floß auf der Hauptwache eitel Rüdesheimer und Aßmannshäuser von den trefflichsten Jahrgängen, alles auf Rechnung des kommandierenden Offiziers, dessen Freigebigkeit seine Bürgergardisten, seine Krethi und Plethi, nicht genug zu rühmen wußten” (Heine): “In quei giorni nel corpo di guardia scorreva pretto Rüdesheimer e Assmannshäuser delle migliori annate, tutto a spese dell’ufficial comandante, la cui liberalità, le sue guardie civiche, i suoi Creti e Pleti, non rifinivano di magnificare”
 
05.03.2012 19:23:05

Re: prettamente

 
von electric_lady
ansjv hat geschrieben:
wschlemm@online.de hat geschrieben:che significa "prettamente"

<Prettamente> (typisch, echt) è formazione avverbiale da <pretto> (rein/echt...), il quale – dicono i dizionari etimologici - è incrocio tra <puro> e <schietto>: “egli parlava con un accento prettamente siciliano” (secondo altri sarebbe invece contrazione di <puretto>, termine con cui in Toscana si indicava il vino non “battezzato”). Ma ecco un esempio d’annata (giusto in tema) da cui puoi ricavare il pretto significato italiano dell’aggettivo: “An solchen Tagen floß auf der Hauptwache eitel Rüdesheimer und Aßmannshäuser von den trefflichsten Jahrgängen, alles auf Rechnung des kommandierenden Offiziers, dessen Freigebigkeit seine Bürgergardisten, seine Krethi und Plethi, nicht genug zu rühmen wußten” (Heine): “In quei giorni nel corpo di guardia scorreva pretto Rüdesheimer e Assmannshäuser delle migliori annate, tutto a spese dell’ufficial comandante, la cui liberalità, le sue guardie civiche, i suoi Creti e Pleti, non rifinivano di magnificare”


Du kannst weitere Infos bzw. Beispiele auf dieser Seite finden:
http://www.treccani.it/vocabolario/pretto/
Avv. prettaménte, puramente, in modo schietto, o caratteristico, tipico: ha una pronuncia prettamente genovese; questa è una mia opinione prettamente personale; è un tratto prettamente femminile.
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback