Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
18.09.2012 14:29:58

Ratschläge

 
von lucia
Ich wollte dir nicht zu nahe treten mit meinen Ratschlägen, entschuldige. Wenn du willst melde dich doch hin und wieder.

Meine Übersetzung, bin noch Anfängering:

Non volevo avvinciarti con i miei consigli, scusi. Se vuoi fatti sentire ogni tanto.

Danke für Korrekturen.
 
18.09.2012 16:03:36

Re: Ratschläge

 
von massimo
lucia hat geschrieben:Ich wollte dir nicht zu nahe treten mit meinen Ratschlägen, entschuldige. Wenn du willst melde dich doch hin und wieder.

Meine Übersetzung, bin noch Anfängering:

Non volevo avvinciarti con i miei consigli, scusi. Se vuoi fatti sentire ogni tanto.

Danke für Korrekturen.



Non volevo offenderti con i miei consigli, scusami. Se ti fa piacere, fatti sentire ogni tanto.
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback