Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 
18.03.2010 15:14:34

schockfrosten

 
von Tilo
Wie übersetzt man 'schockfrosten'?
 
18.03.2010 16:15:49

Re: schockfrosten

 
von Simo72
congelare rapidamente :lol:
 
18.03.2010 20:30:56

Re: schockfrosten

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
(metodo di) surgelazione rapida, surgelare con metodo rapido

Ciao!
 
19.03.2010 09:23:25

Re: schockfrosten

 
von Tilo
Danke! Besteht ein Unterschied zwischen 'surgelare' und 'congelare'?
 
19.03.2010 10:53:14

Re: schockfrosten

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Nein, das ist dasselbe, nur dass man 'surgelare' nur für Lebensmittel verwenden kann (morire congelato, nicht surgelato :lol: )

ciao!
 
 

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback