Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
05.07.2010 20:42:25

schwerwiegende Entscheidung

 
von finn
Ist eine dt 'schwerwiegende Entscheidung' auf Italienisch eine 'decisione pesante'?? Ich bin mir nicht ganz im Klaren, ob es auch wirklich dasselbe bedeutet. 'Schwerwiegend' meint ja, dass die Enscheidung gewisse Folgen mit sich zieht.
'una decisione pesante' würde ich hingegen eher als eine schwierige Enscheidung auffassen. Hab ich da Recht?
 
05.07.2010 21:35:52

Re: schwerwiegende Entscheidung

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Ja, da hast du Recht - una decisione pesante / gravosa (da prendere). Was du suchst ist eher 'una decisione grave' (wobei man 'gravosa' eigentlich in beiderlei Sinn verwenden könnte).
 
06.07.2010 20:05:33

Re: schwerwiegende Entscheidung

 
von finn
Super, danke für deine Rückmeldung, Sirio :P
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback