Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
16.10.2013 11:46:57

Schwibbogen auf italienisch

 
von Sannyc
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 16.10.2013 11:37:03
Hallo liebe User,

ich habe ein kleines Übersetzerproblem. :?
Ich übersetze gerade ein Text über die Adventszeit in Deutschland. Hier sind natürlich typisch deutsche Sachen dabei, wie "Räuchermännchen" und "Schwibbogen". Räuchermännchen habe ich ja noch gerade so übersetzt bekommen, aber "Schwibbogen"!!?? :shock:
Hoffe jemand von euch hat eine Idee. ;)
 
22.10.2013 17:03:30

Re: Schwibbogen auf italienisch

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Bei solchen nicht wirklich übersetzbaren Begriffen ist es das Beste, wenn du den deutschen Ausdruck gefolgt von einer Umschreibung verwendest. So in der Art: ... il cosiddetto Schwibbogen, un tradizionale candelabro decorativo a forma di arco
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback