Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
02.08.2013 18:11:40

schwul

 
von hades23
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 22.03.2012 11:48:54
Suche passende italienische Äquivalente für 'schwul'.
Pons bietet lediglich 'omosessuale' an, aber dazu brauche ich kein Wörterbuch.
Danke
 
02.08.2013 18:27:29

Re: schwul

 
von ultramontanista
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 20
Registriert: 02.12.2011 14:10:43
frocio oppure finocchio ... anche "buco" ho già sentito (ma non spesso)
 
03.08.2013 08:38:29

Re: schwul

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Frocio, finocchio, ricchione, buco (Toscana), checca (Roma)... die sind aber Beleidigungen, verletzend.

******************
 
09.08.2013 12:53:11

Re: schwul

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Der Ausdruck 'schwul' hat sich im deutschsprachigen Raum (bei uns in der Schweiz zumindest) inzwischen so weit etabliert, dass er nicht mehr als Schimpfwort verstanden und paradoxerweise sogar als politisch korrekt gelten kann. Dafür haben seit den Achtzigerjahren des vergangenen Jahrhunderts die Schwulen selbst gesorgt. So wird in den Massenmedien mit der grössten Selbstverständlichkeit etwa von Schwulen-Demo oder Schwulen-Treff gesprochen. In diesem Sinne hat sich im Italienischen der englische Ausdruck 'gay' eingebürgert. Die von anderen Usern erwähnten Ausdrücke haben hingegen alle einen verachtenden, abschätzigen Charakter und sind entsprechend auch als Schimpfwörter verwendbar.
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback