Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Sprichwort: Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
19.03.2010 14:11:28

Sprichwort: Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht

 
von Babsi
Ciao! Ich habe gerade großen Spaß daran, Sprichwörter ins Italienische zu übersetzen, bzw. deren italienische Entsprechung zu finden.
Ich frage mich gerade, ob es ein italienisches Pendant zu 'Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht' gibt. Wisst ihr das?
 
20.03.2010 08:26:00

Re: Sprichwort: Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht

 
von Diavolina
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 75
Registriert: 12.03.2010 11:10:09
Babsi hat geschrieben:Ciao! Ich habe gerade großen Spaß daran, Sprichwörter ins Italienische zu übersetzen, bzw. deren italienische Entsprechung zu finden.
Ich frage mich gerade, ob es ein italienisches Pendant zu 'Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht' gibt. Wisst ihr das?


Aus meinem Wlörterbuch: non ci si deve fasciare la testa prima di averla rotta
 
20.03.2010 10:45:10

Re: Sprichwort: Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Ja!! Ich wußte auch: il diavolo non è brutto come lo si dipinge!

Nel senso che spesso e volentieri dipingiamo le cose in modo peggiore di come in realtà poi sono!!

******************
 
20.03.2010 20:57:56

Re: Sprichwort: Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Für diese Redensart (kein Sprichwort!) ist mir seit gestern trotz einigem Überlegen einzig das eingefallen, was dann Chicca geschrieben hat. Es ist das, was dem am nächsten kommt, hat aber nicht genau dieselbe Bedeutung, beziehungsweise würde in bestimmten Situationen nicht passen, in welchen man 'nicht so heiss gegessen' verwenden könnte (deshalb habe ich es dann auch sein lassen, eine Antwort zu schreiben). Das mit der 'testa fasciata' heisst hingegen definitiv etwas anderes (tja, diese Wörterbücher... ;)).

ciao!
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback