Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 
25.03.2013 12:27:23

Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg

 
von muffa05
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 60
Registriert: 07.03.2013 11:17:54
Hallo!

Ich suche nach einer italienischen Entsprechung für "Zickenkrieg".

Vielen Dank im Voraus für die Antworten!

MfG
muffa05
 
25.03.2013 13:48:08

Re: Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Hi!

Ich würde so übersetzen:

Litigio (mündlich) / Rissa (Prügelei) tra femminucce

******************
 
25.03.2013 15:17:41

Re: Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg

 
von muffa05
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 60
Registriert: 07.03.2013 11:17:54
Hallo chicca,

vielen Dank für deinen Tipp!

MfG

muffa05
 
27.03.2013 06:10:37

il litigo mentre megere

 
von Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 252
Registriert: 30.11.2012 23:10:39
muffa05 hat geschrieben:Hallo!

Ich suche nach einer italienischen Entsprechung für "Zickenkrieg".

Vielen Dank im Voraus für die Antworten!

MfG
muffa05



die Zicke, die Megäre = la megera
das Gezänk = il litigo
der Zickenkrieg = il litigo mentre megere
 
27.03.2013 10:50:43

Re: Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg

 
von muffa05
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 60
Registriert: 07.03.2013 11:17:54
Hallo Grammatikus,

vielen Dank für deinen Tipp, aber ich glaube, dass es leider nicht immer so einfach ist, eine fremdsprachliche Entsprechung für eine deutsche Metapher zu finden... :)
 
27.03.2013 11:17:22

Re: Suche nach einer Übersetzung für Zickenkrieg

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
"Il litigo mentre megere?" - das ist doch kein Italienisch? Il litigio tra megere, wenn schon. Doch den Ausdruck 'megera' kann man nur für alte Frauen verwenden (etwa 'ein keifendes altes Weib').
 
 

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback