Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 
06.05.2010 22:32:39

Text für Klassenfahrt

 
von Fuhron
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 2
Registriert: 06.05.2010 22:25:38
Hallo liebe Forenmitglieder.
Ich fahre in 1 Woche mit meiner Schulklasse in die Toscana.
Mein Problem ist,ich möchte ein schulisch abgezeichnetes Dokument mitführen,in dem die Schulleitung bestätigt dass die Klasse auf Klassenfahrt ist.Für den Fall dass wir nicht geplante Ausflüge machen,und es Schulklassen-Rabatte gibt.
Nun haben wir in unserem Kollegium leider keine Italienisch sprechende Kollegen,die uns den vorgefertigten Text ins Italienische übersetzen könnten.
Ich hoffe mir kann hier jemand damit helfen.

Bestätigung

Hiermit bestätigen wir,dass die Klasse 9d (insgesamt 27 Schhüler/innen) mit 3 Begleitpersonen Frau Y , Herr X und Herr X in der Zeit vom 16. bis 21. Mai 2010 in der Toscana auf Klassenfahrt sind.

Schulleitung



- Ich würde mich sehr freuen wenn mir jemand behilflich sein könnte und dies übersetzen könnte.

Liebe Grüße , Sebastian
 
06.05.2010 23:41:24

Re: Text für Klassenfahrt

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Hi!!!

Con la presente confermano che la classe 9d (in tutto 27 fra studenti e studentesse) con 3 accompagnatori: la signora Y, il signor X e il signor X, nel periodo dal 16 al 21 Maggio 2010 sarà in Toscana in gita/viaggio scolastico.

La guida scolastica

******************
 
07.05.2010 08:40:21

Re: Text für Klassenfahrt

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Folgende Berichtigungen möchte ich anbringen:

Con la presente confermiamo

Die Übersetzung für 'Die Schulleitung' ist 'la presidenza' (falls mehrere Personen unterschreiben), 'il preside' (falls ein Schulleiter unterschreibt) oder 'la preside' (falls eine Schulleiterin unterschreibt). 'guida' wäre die Reiseleitung, welche hier aber nicht gemeint ist.
 
07.05.2010 12:02:05

Re: Text für Klassenfahrt

 
von Fuhron
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 2
Registriert: 06.05.2010 22:25:38
bei dem Satzteil "gita/viaggio scolastico" welche FOrm muss man dort wann benutzen ? Also gita oder viaggio ?

Und was heißt die Überschrift "Bestätigung" auf It. ? Wurde glaube ich übersehen.. Ich selbst muss zugeben dass ich sizilianischer Abstammung bin,aber mit der SPrache leider nicht soooo viel am Hut habe.Ein paar Dinge kann ich,aber eben nur in Dialektform.Ich habe mich an dem Text versucht,aber leider unbefriedigende Ergebnisse gehabt,wie ich jetzt feststellen kann bei eurer Übersetzung

Lg
 
07.05.2010 13:31:35

Re: Text für Klassenfahrt

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Bei einer mehrtägigen Reise ist 'viaggio scolastico' zutreffend. Bestätigung = Attestazione
 
 

5 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback