Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
07.04.2010 15:59:06

Tischfußball

 
von Rabb
Welche Übersetzungsvariante zu Tischfußball ist die gängigere? 'Calcio balilla' oder 'calcetto'?
 
07.04.2010 16:12:00

Re: Tischfußball

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
'Calcetto' ist gängiger. Ein (doch ziemlich gebildeter) Arbeitskollege italienischer Muttersprache kannte zu meinem Erstaunen den Ausdruck 'calcio balilla' (auch: calciobalilla) gar nicht!
 
07.04.2010 16:14:38

Re: Tischfußball

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Rabb hat geschrieben:Welche Übersetzungsvariante zu Tischfußball ist die gängigere? 'Calcio balilla' oder 'calcetto'?


Sind richtige die beiden! Aber wir sagen öfter "calcetto" oder auch noch öfter "biliardino". Weil "calcetto" auch Hallenfußball (calcetto/ calcio a 5) ist!

******************
 
08.04.2010 10:13:37

Re: Tischfußball

 
von Rabb
:mrgreen: Dankeschön!!

Biliardino habe ich wiederum noch nie gehört.
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback