Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 
26.04.2010 11:10:11

unsouverän

 
von simo72
Vorrei capire cosa vuol dire il termine "unsouverän" in questo contesto

L'argomento è il seguente : Critica costruttiva all'interno di un'azienda

Testo :

Im Fall von grosser Angst vor Kritik könne es helfen, ein Gespräch über die eigene Leistung selbst einzufordern, rät René Borbonus. "So ist man in einer viel stärkeren Position, als wenn Kritik unerwartet an einen herangetragen wird." Natürlich könne man Letzteres nicht vermeiden. Manchmal helfe da nur ein tiefes Durchatmen und eventuell eine Bedenkzeit zu erbitten. Auf jeden Fall wäre dies besser, als sich in einen Schwall wilder Rechtfertigungen zu stürzen. Damit schrecke man tatsächlich wohlmeinende Kritiker ab und stelle sich zudem als unsouverän dar.

Grazie
 
26.04.2010 11:18:55

Re: unsouverän

 
von biancaneve
Ciao Simo,
secondo me 'unsouverän' in questo contesto significa 'unprofessionell'.
 
26.04.2010 11:41:57

Re: unsouverän

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
No, 'unprofessionell' ha un significato diverso. 'Man stellt sich als unsouverän dar' significa che si dà l'impressione di una persona non capace di fare fronte alle situazioni (in particolare a quelle impreviste) con "sovranità". Cioè non capace di sentirsi al di sopra delle cose, in modo da mantenere un atteggiamento calmo e distaccato anche in situazioni difficili.
 
26.04.2010 11:56:02

Re: unsouverän

 
von simo72
Sirio hat geschrieben:No, 'unprofessionell' ha un significato diverso. 'Man stellt sich als unsouverän dar' significa che si dà l'impressione di una persona non capace di fare fronte alle situazioni (in particolare a quelle impreviste) con "sovranità". Cioè non capace di sentirsi al di sopra delle cose, in modo da mantenere un atteggiamento calmo e distaccato anche in situazioni difficili.


Super !! Grazie mille Sirio :D
 
 

4 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback