Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

10 Beiträge • Seite 1 von 1
 
23.03.2010 14:23:20

unstrittig

 
von Jens
Wie übersetzt man denn 'unstrittig'?
 
23.03.2010 15:12:43

Re: unstrittig

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Bei fehlendem Kontext gehe ich davon aus, dass 'unstrittig' dieselbe Bedeutung hat wie 'unbestritten': non contestato

Il fatto che X sia il proprietario della vettura non è contestato.
 
23.03.2010 15:15:00

Re: unstrittig

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
incontestabile!!!

******************
 
23.03.2010 15:16:22

Re: unstrittig

 
von ciambella
Eventuell auch 'indiscusso'
 
23.03.2010 15:24:46

Re: unstrittig

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Genau genommen: nicht 'incontestabile' (unbestreitbar) sondern 'incontestato'.

'Indiscusso' geht auch, in einem rechtlich-formellen Zusammenhang ist jedoch 'incontestato' klar besser.
 
23.03.2010 15:26:11

Re: unstrittig

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
ciambella hat geschrieben:Eventuell auch 'indiscusso'


oder auch "indiscutibile"

******************
 
23.03.2010 15:31:01

Re: unstrittig

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
incontestato, indiscusso = non viene contestato / discusso
incontestabile, indiscutibile = non è possibile contestarlo / discuterlo

Das ist nicht dasselbe. 'Unstrittig' heisst, dass etwas nicht bestritten wird, nicht dass es unbestreitbar ist.
 
23.03.2010 17:30:29

Re: unstrittig

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
certo!!! perchè i primi due sono participi passati, gli altri due aggettivi!!!

Per me unstrittig è un aggettivo!!!

******************
 
23.03.2010 21:26:59

Re: unstrittig

 
von Sirio
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1109
Registriert: 16.03.2010 10:12:06
Chicca hat geschrieben:perchè i primi due sono participi passati


Uhmm - su questo punto il mio amico Garzanti sembra non trovarsi affatto d'accordo:
- indiscusso agg. che non si pone in discussione, che è accettato da tutti: superiorità indiscussa
- incontestato agg. che non è oggetto di contestazione: una verità incontestata

Ma infatti se questi fossero davvero (solo) participi passati, allora anche termini come aperto e chiuso avrebbero terminato la loro esistenza di aggettivi...

Ah, Chicca: il tuo tasto del punto esclamativo sembra incepparsi di tanto in tanto... ;)
 
23.03.2010 22:28:04

Re: unstrittig

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Sirio hat geschrieben:
Chicca hat geschrieben:perchè i primi due sono participi passati


Uhmm - su questo punto il mio amico Garzanti sembra non trovarsi affatto d'accordo:
- indiscusso agg. che non si pone in discussione, che è accettato da tutti: superiorità indiscussa
- incontestato agg. che non è oggetto di contestazione: una verità incontestata

Ma infatti se questi fossero davvero (solo) participi passati, allora anche termini come aperto e chiuso avrebbero terminato la loro esistenza di aggettivi...

Ah, Chicca: il tuo tasto del punto esclamativo sembra incepparsi di tanto in tanto... ;)


Eheh!! :D I punti esclamativi li metto per far capire che non sono arrabbiata quando ribatto!! ;) Si sa mai...scrivendo è difficile far capire lo stato d'animo! Magari qualcuno si offende! :mrgreen:

Ma infatti anche aperto e chiuso, in realtà non sono aggettivi, ma participi aggettivati! Se devo dire la verità è la prima volta che mi capita per una parola ci sia l'aggettivo e anche il participio aggetivato...di solito o c'è uno o c'è l'altro!!

Mi incuriosisce sta cosa!! Adesso voglio vedere se trovo che differenza c'è tra i due!

Così a prima vista potrebbe sembrare che usando il participio ci si riferisca a uno specifico caso (una verità [che in uno specifico caso] è incontestata) oppure in generale (una verità [che solitamente] è incontestabile)...booooooh!! :lol:

Mi informerò!!

******************
 
 

10 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback