Foren-Übersicht Deutsch - Italienisch Suche italienische Übersetzung ursprünglich - Bitte um Korrektur
Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 
22.08.2013 11:00:14

ursprünglich - Bitte um Korrektur

 
von Isabella Milano
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 5
Registriert: 21.08.2013 20:20:54
"Ursprünglich wollten wir euch unser Geschenk persönlich überreichen um auf diese Weise unseren Dank auch nochmal persönlich ausdrücken zu können. Leider bin ich dann aber Ende des letzten Jahres erkrankt , so dass wir all unsere Pläne verschieben mussten."

"Originariamente/ All´inizio volevamo rimetterVi il nostro regalo personalmente per esprimere la nostra gratitudine. Purtroppo mi sono ammalata alla fine dell´ anno, per cui abbiamo dovuto modificare il nostro progetto originario."

Wäre toll, wenn mir jemand die zwei Sätze korrigieren könnte!
Wie übersetzt man eigentlich "ursprünglich" in diesem Kontext?
Vielen Dank im voraus!
 
22.08.2013 11:49:17

Re: ursprünglich - Bitte um Korrektur

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
Ich finde "originariamente" und auch "all'inizio" gut.

All'inizio volevamo darVi/consegnarVi il nostro regalo di persona, anche per esprimerVi in questo modo la nostra gratitudine. Poi purtroppo mi sono ammalata alla fine dell'anno e abbiamo dovuto caambiare i nostri piani/il nostro progetto.
Zuletzt geändert von Chicca am 22.08.2013 21:30:34, insgesamt 1-mal geändert.

******************
 
22.08.2013 19:42:06

Re: ursprünglich - Bitte um Korrektur

 
von Isabella Milano
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 5
Registriert: 21.08.2013 20:20:54
Vielen lieben Dank! Auch hier hast du mir sehr weitergeholfen... :)
Grazie mille e cari saluti. Isabella
 
 

3 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback