Wie lautet die italienische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 
15.01.2012 20:23:50

Vergiss Romeo und Julia.

 
von Florence
Hallo,

ich spreche (leider) kein Wort Italienisch. Für einen Freund würde ich aber gerne wissen, wie der Satz "Vergiss Romeo und Julia." auf Italienisch übersetzt wird.
Ich habe mich schon ein wenig in der Grammatik umgeschaut, weiß aber nicht, wie der Imperativ gebildet wird. :(

Könnt ihr mir helfen?
Das wäre super!

Vielen Dank! :)
 
15.01.2012 20:31:04

Re: Vergiss Romeo und Julia.

 
von Florence
Vielleicht dimentica?
 
16.01.2012 18:15:05

Re: Vergiss Romeo und Julia.

 
von [PONS] little_italy
Beiträge: 43
Registriert: 07.07.2011 20:32:45
Florence hat geschrieben:Vielleicht dimentica?


Hallo Florence,
ja, "dimentica" ist richtig! Hier die Übersetzung für deinen Freund: "Dimentica Romeo e Giulietta."
Viel Spaß!
 
16.01.2012 21:52:58

Re: Vergiss Romeo und Julia.

 
von Florence
little_italy hat geschrieben:
Florence hat geschrieben:Vielleicht dimentica?


Hallo Florence,
ja, "dimentica" ist richtig! Hier die Übersetzung für deinen Freund: "Dimentica Romeo e Giulietta."
Viel Spaß!



Vielen, vielen Dank! :D
 
17.01.2012 10:20:14

Re: Vergiss Romeo und Julia.

 
von Chicca
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 741
Registriert: 03.03.2010 18:50:10
L'espressione "Vergiss es" può avere anche un significato di "lasciar stare", "lasciar perdere", "non tener conto"?

Mi è capitato più volte di vedere in TV scene in cui ad esempio una persona A chiede un favore a una persona B, ma poi nel frattempo ci ripensa e allora A dice a B:

Vergiss was ich gesagt habe.

Nella vita di tutti i giorni, se mi capitasse di trovarm in una situazione del genere, mi verrebbe più da dire "Lascia perdere quello che ho detto", "Fai finta che non ti abbia detto niente", piuttosto che "dimentica quello che ti ho detto". Quindi mi chiedevo se può avere anche quel significato!

******************
 
24.01.2012 22:20:37

Re: Vergiss Romeo und Julia.

 
von Linus
Alla domanda, la risposta è sì. La discriminante direi che è il contesto.
Se penso ad una scena di due amiche, una è stata tradita dal fidanzato, l'altra la consola, e quest'ultima dice "Vergiss Julian", mi sembra evidente che intenda "dimenticalo", "toglitelo dalla testa"
 
 

6 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback