Deutsch » Französisch

Arsch <-[e]s, Ärsche> [arʃ, Plː ˈɛrʃə] SUBST m vulg

1. Arsch (Gesäß):

cul m ugs

2. Arsch (blöder Mensch):

conard (-e) [ou connard (-e)] m (f) vulg
quel conard ! vulg

Hammer <-s, Hämmer> [ˈhamɐ, Plː ˈhɛmɐ] SUBST m

1. Hammer a. SPORT, ANAT, MUS:

Hangen

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERB intr

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw Dat hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen ugs (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw Dat hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Wendungen:

cahincaha (cahin-caha) veraltet ugs

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERB intr unpers

wo[ran] hängt es denn? ugs
mais à quoi ça tient ? ugs

I . hängen2 <hängte, gehängt> VERB trans

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 VERB refl

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen ugs (sich beugen):

5. hängen sl (sich einmischen):

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina