Wesentlich war immer der Ort für diese Dinge, welche eben aus diesem Ort und für diesen Ort ihre Präsenz entwickelten.
Welche Ansprüche versteckten sich hier , zwischen aktueller Zeit und Ewigkeit ?
www.annemarie-verna.chPlace was always a vital aspect of these works, whose very presence developed from and for a particular place.
What were the latent criteria here, between the present and eternity?
www.annemarie-verna.chEine kostbare Buddha-Statue sitzt einem Fernsehgerät gegenüber und betrachtet ihr zeitgleich von einer Kamera aufgenommenes Abbild wie in einem Spiegel.
Als ununterbrochen statisches Live-Bild ist es der ideale Fokus der Meditation , weil es - bewegt und unbewegt - verrinnende Zeit und Ewigkeit gleichermaßen vergegenwärtigt .
Ganz ähnlich verhält es sich mit Alexander Steigs Sceneries.
www.alexandersteig.comA precious statue of the Buddha sits opposite a television set and, like in a mirror, “ watches ” his own image on it that is simultaneously being filmed by a camera.
As an uninterrupted static live image, it is the ideal focus of meditation because it—moved and unmoved—envisions the trickling of time and eternity at the same time.
The properties of Alexander Steig’s Sceneries are very similar.
www.alexandersteig.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.