Englisch » Deutsch

I . ques·tion [ˈkwestʃən] SUBST

4. question SCHULE, UNIV (test problem):

question
Frage f
question
to do a question

5. question COMPUT:

question
Frage f

II . ques·tion [ˈkwestʃən] VERB trans

1. question (ask):

to question sb about sth

2. question (interrogate):

to question sb [about sth]
jdn [zu etw Dat ] verhören

4. question SCHULE (test):

to question sb on sth

ˈcatch ques·tion SUBST

cross-ˈques·tion VERB trans

lead·ing ˈques·tion SUBST

leading question

ˈques·tion mark SUBST

1. question mark TYPO (symbol):

question mark

ˈques·tion mas·ter SUBST Brit

question master
question master

ˈques·tion time SUBST

rhe·tori·cal ˈques·tion SUBST

tag ˈques·tion SUBST LING

tag question
tag question
Refrainfrage f fachspr

trick ˈques·tion SUBST

ques·tion-and-an·swer ses·sion [ˌkwestʃənən(d)ˈɑ:n(t)səˌseʃən, Am -ˈæn(t)sɚˌ-] SUBST

German question SUBST

Benutzereintrag
German question HIST

question word SUBST

Benutzereintrag
question word LING

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

question tag
direct question
moot question
leading question
fair question
fundamental question
without question
obtrusive question
Mehr anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

You will find your point of contact in the appropriate Fields of Work.

For general questions please contact us under Contact.

© Fraunhofer-Gesellschaft

www.ibmt.fraunhofer.de

Sie finden Ihren Ansprechpartner in den jeweiligen Arbeitsgebieten.

Für allgemeine Fragen schauen Sie bitte unter Kontakt.

© Fraunhofer-Gesellschaft

www.ibmt.fraunhofer.de

How useful are the new early warning systems ?

These questions and others will be discussed by:

Dr Wolfgang Hannig, Chief Coordinator (2005 – 2008) of the GIZ-supported reconstruction programmes in Indonesia

www.giz.de

Sind die Menschen in der Region für künftige Katastrophen heute besser gewappnet und inwiefern helfen neue Frühwarnsysteme ?

Diese und andere Fragen diskutieren:

Dr. Wolfgang Hannig, von 2005 bis 2008 Gesamtkoordinator für die von der GIZ unterstützten Wiederaufbauprogramme in Indonesien

www.giz.de

The better your preparation is, the more successful your time studying in Germany will be !

Clarify the most important questions well in advance.

Where and what do I want to study in Germany?

www.internationale-studierende.de

Je besser die Vorbereitung, desto erfolgreicher Ihr Studienaufenthalt in Deutschland !

Klären Sie rechtzeitig die wichtigsten Fragen:

Wo in Deutschland will ich was studieren?

www.internationale-studierende.de

Here ’s an example :

the coach asks the children questions during a football exercise.

If the topic is health, for example, the question may be whether it is right to wash your hands regularly.

www.giz.de

Ein greifbares Beispiel :

Während einer Übung stellt der Trainer den Kindern Fragen.

Beim Thema Gesundheit zum Beispiel die Frage, ob es richtig ist, sich regelmäßig die Hände zu waschen.

www.giz.de

Frequently Asked Questions

Answers to common technical support questions about Intel products

www.intel.com

Häufig gestellte Fragen

Antworten auf an den technischen Support gestellte Fragen zu Intel Produkten

www.intel.com

Initial work on a software for Swiss food composition database began in the early 1990s at the Department of computer science at the ETH Zurich in collaboration with industry partners Nestlé, Migros and Coop.

In the current project FoodCASE, we ask the questions:

"What is data quality by example of food composition data " and " how can it be measured ".

www.foodcase.ethz.ch

Erste Arbeiten an einer Software für eine Schweizerische Nährwertdatenbank begannen anfang der 1990er Jahren am Departement Informatik an der ETH Zürich in Zusammenarbeit mit den Industriepartnern Nestlé, Coop und Migros.

Im jetztigen Projekt FoodCASE gehen wir den Fragen nach:

"Was ist Datenqualität am Beispiel von Nährwertdaten " und " wie kann sie gemessen werden ".

www.foodcase.ethz.ch

How can the research community work more closely with education providers to enhance the attractiveness of vocational training qualifications in the long term ?

These and other questions will be discussed at this event.

Dialogue partners:

www.giz.de

Wie können Wissenschaft und Praxis stärker Hand in Hand arbeiten, um damit dauerhaft die Attraktivität von Berufsbildungsabschlüssen zu erhöhen ?

Diese und andere Fragen sollen im Rahmen der Veranstaltung diskutiert werden.

Es diskutieren:

www.giz.de

from referendums and public opinion polls to activism.

Top-down, on the other hand, raises the question:

just how ‘open’ can governments really be in the current discussions and efforts for open data and open government?

www.giz.de

Über Volksabstimmungen, Volksbefragungen bis hin zu Aktivismus.

Top-down wiederum stellt sich die Frage:

Wie „open“ kann eine Regierung bei den aktuellen Diskussionen und Bestrebungen zu Open Data und Open Government überhaupt werden?

www.giz.de

Such experiences between Julian and his father include summers spent in Liverpool, when Gerard conducted the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, or in New York, when in 1982, Gerard Schwarz became the first music director of Lincoln Center ’s Mostly Mozart, a position he held for 20 years.

The relationship between these two illustrious talents begs the question, when did you notice, as a father and conductor, your child’s talent at home?

“Right from the beginning,” Gerard says, “when Julian was taking piano at age 5.

www.classissima.com

Solche von Julian mit seinem Vater geteilten Erlebnisse umfassten in Liverpool zusammen verbrachte Sommer, als Gerard das ‘ Royal Liverpool Philharmonic Orchestra ’ dirigierte oder auch Zeit in New York, nachdem Gerard Schwarz 1982 der erste musikalische Direktor von ‘ Mostly Mozart ’ am Lincoln Center wurde, eine Position, die er für 20 Jahre inne hatte.

Die Beziehung zwischen diesen beiden Talenten wirft die Frage auf, wann es Ihnen als Vater und Dirigent aufgefallen ist, dass das Kind zuhause Talent hat?

“Von Anfang an,” sagt Gerard, “als Julian im Alter von fünf Jahren Klavierunterricht nahm.

www.classissima.com

The case study of Palestinian Pan-Arab Darwish al-Miqdadi ( 1897-1961 ) reveals how specific technologies are systematically singled out by individual agents in nationalistic pursuits.

His exemplary commitment to voluntary associations, paramilitary organizations and pedagogical institutions begs indeed the question of a quasi organic link between nationalism and the public sphere.

A micro-historical focus on scouting, schoolbooks and societies in particular helps answer why these institutions were deemed conducive to Arab unity, even as they were embedded in, or framed by, the apparatuses of the colonial administration.

www.zmo.de

Am Beispiel des palästinensischen Pan-Arabisten Darwish al – Miqdadi ( 1897-1961 ) wird aufgezeigt, wie spezifische Techniken von individuellen Akteuren systematisch zu nationalistischen Zwecken eingesetzt wurden.

Sein außergewöhnliches Engagement für Freiwilligenvereine, paramilitärische Organisationen und pädagogische Einrichtungen wirft die Frage nach einer quasi-organischen Verbindung zwischen Nationalismus und öffentlichem Raum auf.

Ein mikro-historischer Fokus auf Pfadfinder, Schulbücher und Vereine hilft bei der Beantwortung der Frage, warum diese Organisationen als treibende Kraft für die arabische Einheit angesehen wurden, obwohl sie in die koloniale Verwaltung eingebunden waren.

www.zmo.de

Her own brother died young, struck by a serious illness at the age of twenty-three.

Though not a saint, he had a lot in common with Rafael…Director Maria Mohr interweaves these biographies into a poetic collage which also begs philosophical questions:

www.mariamohr.de

Ebenso führt die Reise in die Erinnerungswelt der Filmemacherin, deren leiblicher Bruder nach schwerer Krankheit im Alter von 23 Jahren starb.

Der war zwar kein Heiliger, hatte aber mit Rafael viel gemei…Regisseurin Maria Mohr verwebt die Biografien zu einer poetischen Collage, die auch philosophische Fragen aufwirft:

www.mariamohr.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文