Griechisch » Deutsch

αγαμία [aɣaˈmia]

1. αγαμία (κατάσταση του αγάμου):

2. αγαμία (του κλήρου):

αγάλλομαι [aˈɣalɔmɛ] VERB refl nur präs und imperf

αγαπ|ώ <-άς, -ησα, -ήθηκα, -ημένος> [aɣaˈpɔ] VERB trans

1. αγαπώ (γενικά):

αγαθό [aɣaˈθɔ] SUBST nt

αγάλι [aˈɣali], αγάλια [aˈɣaʎa] ADV

αγαύη [aˈɣavi] SUBST f

αγαθ|ός <-ή, -ό> [aɣaˈθɔs] ADJ

1. αγαθός (καλός):

2. αγαθός (αφελής):

είμαι <ήμουν> [ˈimɛ] VERB intr ohne Aoriststamm

δέ|ομαι <-ήθηκα> [ˈðɛɔmɛ] VERB refl

θεώμαι <εθεάθηκα> [θɛˈɔmɛ] VERB refl nur im Aorist gebräuchlich

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский