Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „außergewöhnliches“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

II . au·ßer·ge·wöhn·lich [ˈausɐgəˈvø:nlɪç] ADV

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Walking Act

Sieben Erlebniswelten, 80 beeindruckende Gärten auf 100 Hektar Gesamtfläche, Kunst & Kultur und kulinarische Vielfalt bieten kleinen und großen Firmen einen außergewöhnlichen und stilvollen Rahmen für Tagungen, Präsentationen, Feiern oder Aktivprogramme.

www.igs-hamburg.de

Walking Act

The seven worlds of experience, 80 impressive gardens on a total of 100 hectares, art & culture and culinary diversity, offer small and large companies an unusual and classy setting for symposiums, presentations, functions or activity events.

www.igs-hamburg.de

Wir verstehen den großen Zuspruch zum Kulinarium einerseits als Wertschätzung unserer Veranstaltungsauswahl, auf der anderen Seite ist es für uns natürlich Ansporn, Ihnen von Jahr zu Jahr ein hochwertiges und abwechslungsreiches Programm anzubieten.

Darüber hinaus freuen wir uns über zwei Auszeichnungen im abgelaufenen Jahr, die unsere Bemühungen bestätigen, Ihnen ein außergewöhnliches Produkt und eine Dienstleistung anzubieten, die durch hohe Qualität und Service geprägt ist:

„European Hospitality Award 2012 for Hotel Service of the Year“ und „Senses Gourmandise Award 2012“ für das Restaurant Sèvres.

www.hessischer-hof.de

On the one hand we are esteemed of our event programme, on the other side it is of course our major incentive, to offer you a new high-quality and diverse programme from year to year.

In addition, we are very glad about two awards in the expired year which confirm our efforts to offer you an unusual product and service that is marked by high quality:

"European Hospitality Award 2012 for Hotel Service of the Year" and "Senses Gourmandise Award 2012" for the restaurant Sèvres.

www.hessischer-hof.de

„ Die ganze Welt “

„Die ganze Welt" In diesem außergewöhnlichen Bilderbuch reihen die Künstler Katy Couprie und Antonin Louchard Zeichnungen, Collagen, Fotos und Bilder von Plastiken aus den unterschiedlichsten Materialien aneinander und schaffen so Assoziationsketten, die die Fantasie anregen und kreatives Denken förder…mehr

www.kidsmodern.com

"

"The whole world" In this unusual picture book the artists Katy Couprie and Antonin Louchard string together drawings, collages, photos and pictures of sculptures using a widely varying range of materials, and thus create chains of associations which stimulate the imagination and promote creative thinkin…more

www.kidsmodern.com

Das Album erscheint Ende 2004 unter dem Titel „ Mera Sangeet Kho Gaya “.

Es vervollständigt „Atma Gyan“ sowohl musikalisch als auch thematisch und bildet gleichzeitig mit dem letzten Konzert des Jahres den Abschluss des außergewöhnlichen Konzeptes um die mythologische Figur Persephone.

www.persephone-home.de

.

It is a completion of the preceding album "Atma Gyan" both musically and thematically and together with the final concert of the year it forms the conclusion of an unusual concept around the mythological figure of Persephone.

www.persephone-home.de

Höhepunkt des Jahres 2008 war die Ausstellung “ Abgründe - HR Giger, Horst Janssen, Guido Sieber ” mit Hauptwerken der Künstler zu diesem außergewöhnlichen Thema.

Im Jahr 2009 verzauberte der Berliner Künstler Hans Scheib mit seinen Skulpturen und Grafiken die Zitadelle nicht nur in der Bastion Kronprinz sondern auch im Freigelände und an weiteren außergewöhnlichen Orten unter dem Thema “Drachenzähne und Anderes”.

Es folgten Ausstellungen u.a. mit Ernst Leonhardt 2010, Matthias Koeppel & SOOKI 2011, Pavel Feinstein 2011/2012 mit dem “Biss der Muse” und Christian Hahn 2012 unter dem Motto “Heureka”.

www.zitadelle-spandau.de

A highlight of 2008 was the exhibition “ Abysses – HR Giger, Horst Janssen, Guido Sieber ” featuring important works from these artists on this unusual theme.

In 2009 the Berlin artist Hans Scheib enchanted the Citadel with his sculptures and graphics not only in the Bastion Kronprinz, but also in the outdoor area and other unusual places under the theme of “Dragon`s teeth and other”.

This was followed by exhibitions with Ernst Leonhardt in 2010, Matthias Koeppel & SOOKI 2011 and Pavel Feinstein 2011/2012 about “The bite of the Muse”.

www.zitadelle-spandau.de

Wer sich bis 31.3.2004 für den Tarif A1 START PLUS anmeldet, telefoniert um nur 1 Cent pro Minute rund um die Uhr und österreichweit von A1 zu A1 und B-FREE.

Dieses außergewöhnliche Angebot verbindet mehr als drei Millionen A1 Kunden um einen Cent – bei nur EUR 10 Grundentgelt.

Der Vorteil für alle neuen Kunden der OPTION 1 CENT besteht im niedrigen Grundentgelt verbunden mit der Netzqualität und der großen A1 Community.

www.a1.net

Register for the A1 START PLUS rate plan by March 31st, 2004, and make calls for just one cent per minute around the clock and throughout Austria from A1 to A1 and B-FREE.

This unusual offer connects more than three million A1 for just one cent, with a base rate of just EUR 10.00.

The advantage for all new OPTION 1 CENT customers is the low base rate combined with network quality and the large A1 community.

www.a1.net

Sie schreibt Erzählungen und Romane sowie journalistische Texte unter anderem für das Online-Feuilleton CulturMag und ist Kolumnistin für die Sendung LiteraturEN beim SWR2.

Zusammen mit Jan Karsten leitet sie den E-Book-Verlag CULTurBOOKS, der sich auf Veröffentlichung außergewöhnlicher Formate zeitgenössischer Prosa, vergriffene Werke und Texte zwischen und außerhalb der Genres spezialisiert hat.

Marc Degens, Verleger (SuKuLTur, minimore.de), Berlin, schreibt Romane, Erzählungen, Aufsätze, Gedichte und Feuilletons.

hkw.de

She writes stories and novels and for the online CulturMag and is a columnist for the show LiteraturEN for SWR 2.

Together with Jan Karsten, she directs the E-book publishing company CULTurBOOKS, specialized on the publication of unusual formats of contemporary prose, out-of-print works, and texts between and outside genres.

Marc Degens, publisher (SuKuLTuR, minimore.de), Berlin, writes novels, short stories, essays, poetry, and works as a cultural journalist.

hkw.de

Schritt für Schritt begaben sich die Archäologen auf die Spur der Vergangenheit.

In wenigen Jahren entwickelten sich die Ausgrabungen in Kalkriese zu einem anerkannten Forschungsprojekt mit eigenem Museum und großem Park – im Jahr 2005 Grund genug, nach rund 15 Jahren einen Blick auf die Anfänge zu werfen und den Werdegang dieses außergewöhnlichen Projektes in einer Sonderausstellung » Kalkriese – 15 Jahre Archäologie « Revue passieren zu lassen.

15 Jahre Archaeologie - Detail

www.kalkriese-varusschlacht.de

Step by step, the archaeologists proceeded to track down the past.

In only a few years, the excavations at Kalkriese grew into a recognized research project with their own museum and a big park – reason enough to look back at the early days fifteen years later and for featuring this unusual project in a special exhibition » Kalkriese – 15 Years of Archaeological Research « in 2005.

15 Jahre Archaeologie - Detail

www.kalkriese-varusschlacht.de

Auf diese Weise wird in dem Film ein komplexes kompositorisches Ineinandergreifen von Sprache, Musik, Geräuschen, Bildschnitten und Motivauswahl praktiziert.

Der Filmemacher John Smith, der bereits in anderen Filmen eine außergewöhnliche Sensibilität für audiovisuelle Wechselwirkungen und Kompositionsprinzipien bewies, hat hier seine von Sound Design und der Komposition von Jocelyn Pook kongenial begleitete (Montage-)Kunst in den Dienst einer klaren politischen Aussage gestellt.

Blight ist ein exemplarisches Beispiel für einen dokumentarischen Film, der Klang und Bild als zwei komplementäre Schichten einer Komposition auffasst – ein gerade in dieser Gattung eher seltenes Vorgehen.[1]

www.see-this-sound.at

In this way, the film creates a complex compositional interlocking of speech, music, noises, frames, and motifs.

Filmmaker John Smith, who had already demonstrated an unusual sensitivity towards audiovisual interactions and compositional principles, put his (montage-)art – congenially accompanied by sound design and a composition from Jocelyn Pook – at the service of a clear political statement.

Blight is exemplary for a documentary film that perceives sound and image as two complementary layers of a composition – an approach that is quite rare in this genre.[1]

www.see-this-sound.at

Das Album erscheint Ende 2004 unter dem Titel „ Mera Sangeet Kho Gaya “.

Es vervollständigt „ Atma Gyan “ sowohl musikalisch als auch thematisch und bildet gleichzeitig mit dem letzten Konzert des Jahres den Abschluss des außergewöhnlichen Konzeptes um die mythologische Figur Persephone.

www.persephone-home.de

.

It is a completion of the preceding album " Atma Gyan " both musically and thematically and together with the final concert of the year it forms the conclusion of an unusual concept around the mythological figure of Persephone.

www.persephone-home.de

Albert Maysles und Antonio Ferrera haben den langen, oft steinigen Weg mit der Filmkamera begleitet.

In einmaligen Aufnahmen dokumentieren sie die außergewöhnliche Leistung des charismatischen Künstlerpaares, die weit über das Künstlerische hinausgeht.

Pressestimmen

arthaus-musik.com

Christo und Jeanne-Claude had been fi ghting to realize The Gates since 1979. Albert Maysles and Antonio Ferrera accompanied the long, often difficult process with film cameras.

Their unique footage documents this extraordinary achievement of the charismatic artistic duo, which goes far beyond the realms of the artistic.

Press Reviews

arthaus-musik.com

Wenn ihr diesen Absatz und die dort dargestellten Zusammenhänge verstanden habt, dann braucht ihr eigentlich garnicht mehr weiterlesen.

Denn die dazugehörigen Klassen sind wirklich extrem einfach und tun nichts Außergewöhnliches.

Geübte Javaprogrammierer können sich also nun den Sourcecode runterladen und gleich mit eigenen Spielen loslegen.

www.javacooperation.gmxhome.de

t have to read on but you can download the example source code and take a look at it on your own.

The classes are really simple and nothing special.

But of course you may read on, I ll show you the sourcecode and I ll also give some explanations to it.

www.javacooperation.gmxhome.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文