Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „cavern“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

cav·ern [ˈkævən, Am -ɚn] SUBST

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Urlaub in Zauchensee

World of the Ice Giants in Werfen ( 42 km ) The cavern in the Tennen mountains was still virtually unknown until the end of the 19th century.

It was not until 1879 that a natural history researcher from Salzburg made his way some 200 meters deep into the darkness and discovered the world of the “ ice giants ”.

www.hotel-alpenrose.at

Urlaub in Zauchensee

Eisriesenwelt in Werfen ( 42 km ) Noch Ende des 19. Jahrhunderts war die Höhle im Tennengebirge noch fast unbekannt.

Erst 1879 drang ein Salzburger Naturforscher rund 200 Meter weit ins Dunkel vor und entdeckte die Eisriesenwelt.

www.hotel-alpenrose.at

The approximately 800-meter-long Gemmi via ferrata, which was opened in 2011, offers climbers plenty of thrills.

The spectacular 65-meter-long rope bridge, the 100-meter-long cavern and the 540 ° aerial ladder are adventures in themselves.

The via ferrata, which is secured with over 2,000 m of steel ropes and a total of 216 m of ladders, is also a great adventure for experienced climbers.

www.lindner.de

Der rund 800 m lange und 2011 eröffnete Erlebnisklettersteig Gemmi bietet seinen Kletterern jede Menge Nervenkitzel.

Die spektakuläre, 65 m lange Seilbrücke, die 100 m lange Höhle und die 540 ° Drehleiter sind ein Abenteuer für sich.

Der mit über 2.000 m Stahlseil und insgesamt 216 m Leitern gesicherte Klettersteig ist auch für Kletterprofis ganz sicher ein tolles Erlebnis.

www.lindner.de

Axel Krygier | © Andy Cherniavsky

In the glooms of a blurry dream, I stumble along the rocky soil, of an immense and ancestral cavern…".

www.hkw.de

Axel Krygier | © Andy Cherniavsky

"Gefangen in der Schwermut eines verschwommenen Traums stolpere ich über den steinigen Boden einer uralten Höhle…"

www.hkw.de

On the left hand side there are several small rocky bays down the side which are full of boulders and are worth exploring for octopus.

There is an interesting cavern about 150 – 175m along the right-hand wall in 12m which extends quite far in and has a sharp narrow twist to the left at the end.

This entrance has many tiny holes and crevices with delicate lacy bryozoans (Reteporella septentrionalis) and lightbulb tunicates (Clavelina lepadiformis).

www.gozodive.com

Aufgrund der vielfältigen Fischarten in diesem Bereich ist dieser Tauchgang besonders beliebt bei Photographen. – Flughähne ( Dactylopterus volitans ), Himmelsgucker ( Uranoscopus scaber ), Schnauzenbrassen ( Spicara flexuosa ) und sogar Seepferdchen ( Hippocampus ramulosus ).

Sie können eine interessante Höhle ca. 100 Meter entlang der rechten Mauer entdecken; diese breitet sich ziemlich weit aus und verfügt über eine enge, scharfe Linkskurve.

Der Eingang beherbert viele kleine Löcher und Spalten mit empfindlichen, filigranen Moostierchen (Reteporella septentrionalis) und Manteltieren (Clavelina lepadiformis).

www.gozodive.com

These sites typically lie at depths of 16 to 20 metres which is perfect for Open Water divers.

Most sites feature Lanzarote’s volcanic lava reefs, many with swim-throughs small caverns and ledges that can be explored and are home to the local marine life.

© Natasha Maksymenko

www.rubicondiving.com

Die Durchschnittliche Tauchtiefe begträgt ca. 16m bis 20m ; ideal für Open Water Tauchgänge.

Die meisten Tauchplätze bieten vulkanische Riffe, mit Durchschwimmmöglichkeiten, kleinen Höhlen und Überhänge. Eine ideale Umgebung alle Meeresbewohner.

© Natasha Maksymenko

www.rubicondiving.com

-- H.P. Lovecraft

Beneath the dying moon, the angry sky and the dense canopy of the New England backwoods; in the shadows of towering trees and gnarly roots; below the soft soil and the pale grass, deep down in the haunted ground, in the nethermost caverns, they slept.

From time to time, one of the hideous things would stir, hungrily, and slowly make its way to the surface.

www.thesecretworld.com

-- H.P. Lovecraft

Unter dem sterbenden Mond, dem zornigen Himmel und dem dichten Blätterdach der Wälder von New England; in den Schatten turmhoher Bäume und knorriger Wurzeln; unter der weichen Erde und dem bleichen Gras, tief unten in der ruhelosen Scholle, in den abgelegensten Höhlen, dort schliefen sie.

Von Zeit zu Zeit rührte sich eine der hässlichen Gestalten und bahnte sich voller Hunger langsam ihren Weg zur Oberfläche.

www.thesecretworld.com

Climbing an epic cave in Oman

Stefan Glowacz and Chris Sharma climb Majlis al Jinn, the second-largest cavern in the world.

www.redbull.com

Klettern in einer Höhle im Oman Wie aus einer anderen Welt!

Klettern in der zweitgrößten Höhle der Welt - hier der Clip & die Story.

www.redbull.com

The location was Majlis al Jinn, literally the cave of spirits, and the second-largest cavern in the world.

The only entrance to the cavern is by a 160m abseil – although that's not strictly true for everyone.

www.redbull.com

Die Location war Majlis al Jinn, sprichtwörtlich die Höhle der Geister.

Es ist die zweitgrößte Höhle der Welt und der Zugang zu ihr ist nur über ein 160 Meter langes Seil möglich – wobei dies nicht auf alle Besucher zutrifft.

www.redbull.com

The location was Majlis al Jinn, literally the cave of spirits, and one of the largest cave chambers in the world.

The only entrance to the cavern is by a 160m abseil – although that's not strictly true for everyone.

www.redbull.com

Die Location war Majlis al Jinn, sprichtwörtlich die Höhle der Geister.

Es ist die zweitgrößte Höhle der Welt und der Zugang zur Höhle ist nur über ein 160 Meter langes Seil möglich – wobei dies nicht auf alle Besucher zutrifft.

www.redbull.com

After the uplifting of the island during the paleolithic era, the grotto was freed from the erosive action of the waves and the wind and the rain trasformed its surface.

On returning from the Natural Arch, a flight of steps descending to the valley below leads to the Matermania Grotto, an impressive natural cavern trasformed during Roman times into a luxurious Nymphaeum.

www.capritourism.com

Nachdem sich in der Altsteinzeit die Insel gehoben hatte, war die Grotte nicht länger der Erosionswirkung der Wellen ausgesetzt und unter dem Einfluß von Wind und Regen hat sich ihre Oberfläche verändert.

Auf dem Rückweg vom Arco Naturale führt eine Treppe in die unter ihm gelegene Talebene und schließlich zur "Matermania Grotte", einer großen natürlichen Höhle, die zur Zeit der Römer in ein luxuriöses Nymphäum umgewandelt worden war.

www.capritourism.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文