One time he had to spend a night in a by-the-hour hotel, then he had to pursue a martial-looking motorcycle gang.
He depicted his experiences each week on four comic pages with quick strokes of a felt-tipped pen and few words: his fear when eating the highly-toxic puffer fish, or his embarrasment when the lavatory flush flooded his room due to an operating error.
Later, the book “Moresukine” developed out of these subtle and self-deprecating observations.
www.goethe.deMal muss Schwieger eine Nacht in einem Liebeshotel verbringen, dann soll er eine martialisch aussehende Motorradgang verfolgen.
Mit schnellen Filzstift-Zeichnungen und knappen Worten schildert er seine Erfahrungen wöchentlich auf vier Comicseiten:Die Angst, die er verspürt, als er den hochgiftigen Kugelfisch vertilgt.Oder die Scham, als durch eine Fehlbedienung die Toilettenspülung den Raum unter Wasser setzt.
Aus den feinsinnig und selbstironischen Betrachtungen entsteht später das Buch „Moresukine“.
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.