Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Kunstwerke“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

vollkommene Kunstwerke

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die im Jahr 2000 vom Kunstforum artcircolo gestartete Zukunftsrecherche zum globalen Wasserverständnis vereint ein wechselndes Team von Künstlern, Kuratoren, Technologen, Wissenschaftlern, Wirtschafts- und Medienexperten.

Über die Rückkoppelung mit den interdisziplinären Partnern entstehen Kunstwerke in Resonanz auf den ökologisch gewandelten Stellenwert der Ressource, die die Auswirkungen einer dramatischen Klimaveränderung und unserer Lebensart auf die Wasserreservate, den Lebensraum und die Gesellschaft hinterfragen und kommentieren.

ars link

www.artcircolo.de

Looking at the outcomes of all possible and probable scenarios that reflect not only our past, but also our present and future behaviour, OVERTURES formulates novel alternatives for dealing water that are presented to society in the form of open proposals for action.

The continuous flow of information between interdisciplinary partners results works of art in resonance with the ecologically transformed significance of this resource – an art that questions and comments on the impact that dramatic climate change and our lifestyles have on water reserves, natural habitats and society.

ars link

www.artcircolo.de

Dabei standen neben der Impetusphysik Religion und ( Natur- ) Magie Pate.

Das Modell der Interaktion zwischen Werk und Betrachter als Dialog oder Austausch wurde im 16. Jahrhundert allmählich durch die Vorstellung des aktivierten Kunstwerks bereichert, dessen visuelle Energien im Betrachter entfesselt werden.

emblem-test

www.fbkultur.uni-hamburg.de

( Religion and natural magic could therefore be seen as the godparents of impetus physics . )

The paradigm of the interaction between work and viewer as a kind of dialogue or exchange became enriched, in the sixteenth century, through the idea of the ‘activated’ work of art whose visual energies are unleashed in the beholder.

emblem-test

www.fbkultur.uni-hamburg.de

Der eingeborene Künstler ist derjenige, der durch die verschiedenen künstlerischen Sprachen und Ausdrucksformen den ihm vorausgegangenen Vorfahren die Ehre erweißt und in allen seinen Werken überträgt er die heilige Verbundenheit zu seiner Vergangenheit.

Die ausgestellten Kunstwerke, ausgewählt aus der umfangreichen Vatikanischen Sammlung, bestehen aus den einfachen täglichen Gebrauchsgegenständen bis zu den Festlichkeitsdekorationen, vom Musikinstrument bis zur Jägerspeerlanze, von den tragbaren Steinmalereien bis zu den Behältern aus dekorierten Eierschalen.

Unabhängig, für welchen Zweck die Gegenstände erzeugt wurden, sei es didaktisch, festlich oder utilitaristisch und das was sie vereint, ist ihre enge Verbindung zur religiösen, spirituellen und übernatürlichen Dimension.

mv.vatican.va

The indigenous artist is he, who through different artistic languages and expressive forms, honours the ancestral entities that preceeded, by transferring into all his creations the sacred bond with his past.

The works of art on display, selected from the vast Vatican collection, range from the simple object used in daily life to ceremonial decorations, from musical instruments to the spear used during hunting, from painting on portable stones to containers made of decorated egg shells.

Independently from the use for which the objects were made, whether didactical, ceremonial or utilitarian, they all have in common a bond with the religious, spiritual and supernatural dimension.

mv.vatican.va

Seit Jahren bewegt sich Tobias Rehberger erfolgreich an der Schnittstelle zwischen Kunst und Design.

Der 1966 in Esslingen am Neckar geborene Künstler verknüpft bekannte Elemente aus Architektur, Design und Kunstgeschichte und hinterfragt die Autorenschaft von Kunstwerken, die Funktion von Gegenständen oder auch den Zeitgeist mit seinen Trends und Moden."

art-report.com

For years, Tobias Rehberger has been successfully residing at the interface between art and design.

Born 1966 in Esslingen am Neckar, the artist combines well-known elements from architecture, design and art history and challenges the authorship of works of art, the function of objects or the zeitgeist with its trends and fads."

art-report.com

Die liturgischen Einrichtungen, die es zu retten gibt, sind zahlreich, wie der emblematische Titel der Initiative verrät.

Die Kunstwerke werden in ihrer beschädigten Form ausgestellt, um der Öffentlichkeit zu zeigen, in welchem Zustand diese wertvollen Beweise, welche eine enge Verbindung zwischen Kunst und Glauben darstellen, und auf welche sich die kulturelle und religiöse Identität der Abruzzen stützt, sind.

mv.vatican.va

The liturgical furnishings that need saving are many, as the emblematic title of the exhibition affirms.

In fact, the works of art on show bear their " wounds " so as to enable the public to understand the condition of these precious objects of the past, in which union between art and faith is witnessed, and on which the cultural and religious identity of the Abruzzo region is based.

mv.vatican.va

Aus Anlass des 22-Jahre Jubiläums traten 10 KünstlerInnen mit 10 ( ehemaligen ) ZEBRA-KlientInnen in eine längerfristige Kommunikation.

Aus diesen Begegnungen sind neue Kunstwerke hervorgegangen, die in Zusammenhang stehen mit den Lebensgeschichten der MigrantInnen aber auch mit der Geschichte der Organisation ZEBRA, die durch Themen wie Integration, Migration, Rassismus und politische Gewalt geprägt ist - kurz 22 Jahre Menschenrechtsarbeit in Österreich.

Weitere Informationen unter der ZEBRA 22 Jahre Jubiläumswebseite >>

rotor.mur.at

On the occasion of the 22 year anniversary 10 artists and 10 ( former ) ZEBRA clients have entered longer term communication.

These encounters have brought forth new works of art which are related to the life stories of the migrants but also to the history of ZEBRA as an organization marked by issues such as integration, migration, racism and political violence - in short: 22 years of work for human rights in Austria.

Further information on the 22 year anniversary website of ZEBRA >>

rotor.mur.at

Seit 1998 wird RUNGE Kunsthandel in 3. Generation von Reinhard und Roland Brauner-Runge geführt – mit der gleichen Leidenschaft für schöne Geschichte, die schon Wilhelm Brauner-Runge senior, anno 1937 Gründer des Unternehmens, und dessen Sohn Ing. Wilhelm Brauner-Runge – Vater der jetzigen Geschäftsführer –, der den Betrieb 1970 übernahm, erfüllt hat.

Damals wie heute gründet sich der anhaltende Erfolg des Unternehmens auf eben dieser Leidenschaft, begleitet von einer konsequent gelebten Qualitätsphilosophie, verbunden mit Engagement, Kompetenz und Verantwortung, getragen vom Respekt für Künstler, Kunstwerke und Kunden.

Marksteine dieser Erfolgsgeschichte, die vor über 70 Jahren im Stammhaus in Eferding begann, sind nicht nur die Weitergabe der Verantwortung an die jeweils nächste Generation, sondern auch die Gründung des Linzer Stadtgeschäftes im Jahr 1983 sowie der kontinuierliche Ausbau in Linz (1999) und in Eferding (2004).

www.runge.at

Wilhelm Brauner-Runge ? father of the current Managing Directors ?, who took on the running of the business in 1970.

Then, as today, the lasting success of the company was based on this very same passion, accompanied by a philosophy of quality that is consistently adhered to, closely tied to commitment, competence and responsibility, and underpinned by a sincere respect for artists, works of art and customers.

The milestones of this success story, which first started over 70 years ago at the parent company in Eferding, are defined not only by the handing over of responsibility to each subsequent generation, but also by the founding of the city branch in Linz in 1983, as well as the continuous expansion of the premises in Linz (1999) and Eferding (2004).

www.runge.at

Ferrari 25 Years of Calendar Images- Jedes Modell mit Hintergrundinformationen und technischen Details Von Ferrari autorisierte Ausgabe - ein Muss für alle Automobilfans und Design-Enthusiasten Vorwort von Piero Ferrari Mit kaum einer Marke verbindet sich ein solches Renommee wie mit Ferrari.

Die auf Schönheit und Leistung ausgelegten Fahrzeuge sind wahre Kunstwerke, entwickelt für den anspruchsvollen und privilegierten Kunden.

Dieser Band präsentiert die Fotokunst des Günther Raupp, der dem prestigeträchtigen Automobil seit langem eng verbunden ist.

www.teneues.com

Ferrari 25 Years of Calendar Images- Few brands conjure up the same status as Ferrari.

Finely engineered for both beauty and performance, these evocative automobiles are true works of art — designed for the discerning, and priced for the privileged.

This book of fine photography showcases the work of Günther Raupp, long linked to the prestigious marque.

www.teneues.com

Selbstverlag ), also inoffizieller, nichtzensierter Untergrundliteratur.

Die Sammlung umfasst Schriften, Fotografien und Kunstwerke von Dissident/innen aus der ehemaligen Sowjetunion, Polen und der ehemaligen Tschechoslowakei sowie in geringerem Umfang aus der DDR und Ungarn.

Die Abteilung Sowjetunion und Nachfolgestaaten beherbergt neben Samizdat-Zeitschriften und anderen Dokumenten an die 500 persönliche Archive.

www.forschungsstelle.uni-bremen.de

) materials, i.e. unofficial, uncensored underground literature.

The collection contains documents, photographs and pieces of art by dissidents from the former Soviet Union, Poland and the former Czechoslovakia; there are also smaller collections from the German Democratic Republic and Hungary.

In addition to samizdat journals and other documents, the Soviet section contains roughly 500 personal archives.

www.forschungsstelle.uni-bremen.de

Getragen von der Sorge um die fragilen Ökosysteme und lebendigen Kulturen der Erde, verbinden die Bilder dieses Buches Emotionen mit originellen Kompositionen und technischer Perfektion.

Jede einzelne dieser atemberaubenden Aufnahmen steht als Kunstwerk für sich selbst.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Driven by concern for the fragile ecosystems and living cultures of our world, the images in this book link emotions with original compositions and technical perfection.

Each and every one of these breathtaking photos is a unique piece of art.

Here's a first glimpse of the new book:

www.teneues.com

Diese Energie merkt man den handgefertigten Stücken an – alle Ketten, Ringe, Ohrringe und Armbänder im SU vereinen das organisch Erdige mit leichter Eleganz.

Unkonventionelle und stolze Materialien wie Bronze, Messing und Kupfer, werden mit Email, Halbedelsteinen, Süßwasserperlen und antik anmutenden Textilien und Glas zu einzelnen Kunstwerken kombiniert.

Für die Gründerin Susanne Gökcen ist dieser „Austausch“ von natürlichen Materialien ebenso wichtig, wie der Austausch zwischen den Kulturen:

www.7tm.at

This energy can be noticed in the hand-made pieces – all necklaces, rings, earrings and bracelets at SU incorporate the organic earthy with light elegance.

Unconventional and proud materials like bronze, messing and copper, are combined with enamel, half diamonds, sweet water pearls and antique appearing textiles and glass to individual pieces of art.

For the founder Susanne Gökcen, this exchange of natural materials is as important as the exchange between the cultures:

www.7tm.at

werden.

Nach den erfolgreichen Verkäufen des Jahres 2013 sowie einer aktuellen Schätzung der verbliebenen Kunstwerke liegt der Zuwachs des Stiftungsvermögens durch die Kunstsammlung nun nach Abzug aller Kosten bei rund 142,95 Millionen Euro.

Für die Verbindlichkeiten der Sammlung – Versicherung, Lagerung, Instandhaltung, Nachlasspflege, Verfahrenskosten – wurden im Zeitraum 1999 bis 2013 rund 11,25 Millionen Euro aufgewendet.

www.unicef.de

After the certificate of inheritance had been issued in 2008, UNICEF Germany assumed that – taking into account all payables, litigation costs, and expenditures for maintaining the collection – the art collection would yield around € 119 million for the German UNICEF Foundation.

After the successful sales in 2013 and a current estimate of the remaining pieces of art, the increase in foundation assets amounts to €142.95 million after all costs have been deducted.

From 1999 to 2013, around €11.25 million were spent on payables such as insurance, storage, maintenance, assets management, and litigation costs.

www.unicef.de

In sofern sind auch die modernen Mediengesellschaften Bildergesellschaften, wenn auch säkularisierte.

Egal, ob Bilderverehrung oder Bildabstinenz - mehr als die Musik, um die es vergleichbare Streitigkeiten nie gab, umgibt die Malerei ein Mysterium, das sich heute nicht zuletzt über den Preis eines Kunstwerkes offenbart oder verschließt.

Dies alles - oder dies alles gerade nicht - hatte Jürgen Höritzsch vielleicht im Sinn, als er seine neue Ausstellung mysterium nannte.

www.juergen-hoeritzsch.de

In provided that the modern media societies are also picture societies, even if secularized.

All the same whether iconolatry or picture abstinence - more than the music around which there never were comparable disputes surrounds the painting a mystery which reveals not least itself today about the price of a piece of art or closes.

This everything - or this everything just - did not have in mind Jürgen Höritzsch maybe when he called his new exhibition Mystery.

www.juergen-hoeritzsch.de

Solche Werke untersuchen die Möglichkeiten eines neuen Werkbegriffs, bei dem ein Kunstwerk sich nicht mehr in der Anschauung erfüllt, sondern zu dessen Erfahrung mehrere Sinne gebraucht werden.

Dass diese Möglichkeiten noch lange nicht ausgeschöpft sind, erklärt die Aktualität von Walthers Werk auch für eine neue Generation von Kunstschaffenden, bei der wieder vermehrt die Frage, was ein Kunstwerk eigentlich ausmacht, eine zentrale Rolle spielt.

Martin Schwander

www.baloise.com

Such works explore the possibilities of a new work concept that requires a piece of art to be experienced with several senses rather than fulfilling its purpose by merely being looked at.

The fact that these possibilities are by no means fully exploited is reflected in the relevance of Walther’s works to a new generation of artists, who increasingly deal with the question of what exactly defines a piece of art.

Martin Schwander

www.baloise.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文