Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Teillieferung“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Teil·lie·fe·rung SUBST f WIRTSCH

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Sind Verzögerungen in der Leistungserbringung auf den Besteller zurückzuführen, so werden vereinbarte Termine und Fristen entsprechend hinausgeschoben bzw. verlängert.

3.5. Teilleistungen und Teillieferungen sind in zumutbarem Umfang zulässig und können entsprechend von uns in Rechnung gestellt werden.

3.6.

www.kamper.at

3.5.

Partial performance and partial deliveries are permitted to a reasonable extent and may be invoiced by us accordingly.

3.6.

www.kamper.at

In allen Fällen von Lieferverzögerungen durch höhere Gewalt obliegt dem Lieferanten die Beweislast für das Vorliegen ihrer Voraussetzungen.

Teillieferungen sind nur bei entsprechender ausdrücklicher Vereinbarung bzw. Genehmigung durch uns zulässig und können ansonsten auf Kosten des Lieferanten zurückgewiesen werden.

4.

www.emw-stahlservice.de

In all cases of delivery delays due to force majeur the burden of proving the occurrence of such force majeure event lies with the supplier.

Partial deliveries are only permitted with our explicit agreement or approval and otherwise may be rejected and returned at the supplier’s expense.

4.

www.emw-stahlservice.de

Sie berechtigen den Verkäufer, die Lieferung bzw. Leistung um die Dauer der Behinderung zuzüglich einer angemessenen Anlaufzeit hinauszuschieben oder wegend es nicht erfüllten Teils ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. c ) Wenn die Behinderung länger als drei Monate dauert, ist der Käufer nach angemessener Nachfristsetzung berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten.

Verlängert sich die Lieferzeit oder wird der Verkäufer von seiner Verpflichtung frei, so kann der Käufer hieraus keine Schadensersatzansprüche herleiten. d ) Der Verkäufer ist zu Teillieferungen und Teilleistungen jederzeit berechtigt.

§ 6 Gewährleistung a ) Die Gewährleistung beginnt mit dem Lieferdatum. b ) Der Käufer muss dem VerkäuferMängel unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb einer Woche nach Eingang des Liefergegenstandes mitteilen.

www.schmelzertrombone.de

It entitles the seller to post-pone the delivery resp. performance for the period of time this obstruction existed plus a reasonable time to get things going again or to withdraw completely or partly from this contract because of not having fulfilled this part. c ) If the obstruction lasts longer than three months, the buyer is entitled, after a reasonable extension of the deadline, to withdraw from that part of the contract that has not been fulfilled.

If the delivery time is prolonged or if the seller is no longer bound to this contract, the buyer cannot claim damages because of this. d ) The seller is entitled to partial delivery and partial performance at any time.

§ 6 Warranty

www.schmelzertrombone.de

Bereits überwiesene Beträge werden umgehend zurückerstattet.

Die Lieferung erfolgt als versichertes Paket mit DHL oder Post In Einzelfällen kann es vorkommen, das die Bestellung in mehreren Sendungen (Teillieferung) ausgeliefert wird.

Beschädigte Sendungen sind sofort beim Zusteller anzuzeigen.

shop.intellihome.at

Already transferred amounts will be refunded immediately.

The delivery takes place as insured package by DHL or Post In individual cases it may happen that the order will be delivered in multiple shipments (partial delivery).

Damaged shipments must be immediately to the deliverer.

shop.intellihome.at

Für Menge und Gewicht sind ausschließlich die von unserem Lager, Lieferwerk oder unserem Spediteur ermittelten Werte maßgebend.

Abweichungen in Gewicht, Metrage, Stückzahl usw. bis zu plus/minus 10 % der gesamten Bestellmenge sowie der Teillieferungen sind zulässig.

6. GEFAHRENÜBERGANG:

www.blecha.at

For the quantity and weight the values determined by our store, delivery works or our shipping company are exclusively decisive.

Deviations in terms of weight, meterage, numbers etc of up to plus/minus 10% of the total ordered quantity as well as the partial deliveries are permissible.

6. TRANSFER OF RISK:

www.blecha.at

Schadensersatzansprüche wegen Verzug oder Unmöglichkeit bzw. Nichterfüllung, auch solche, die bis zu Rücktritt vom Vertrag entstanden sind, sind ausgeschlossen.

Sofern es für eine zügige Abwicklung vorteilhaft erscheint, bleibt es uns vorbehalten, Teillieferungen vorzunehmen.

§ 7 Versand und Gefahrenübergang

www.wallner-versand.at

Claims for damages because of delay or inability or failure to comply, including those incurred up to cancellation of the contract are excluded.

If it advantageous for a speedy settlement appears, it is left to us to make partial deliveries.

§ 7 Dispatch and passage of risk

www.wallner-versand.at

( 2 ) Wir sind zu Teillieferungen berechtigt.

Bei Teillieferungen tragen wir selbstverständlich die dadurch entstehenden zusätzlichen Versandkosten.

(3) Alle Sendungen sind durch uns gegen Verlust oder Beschädigung versichert.

www.l-camera-apps.com

( 2 ) We are entitled to partial deliveries.

At partial deliveries of course we take the additional shipping costs arising from it.

(3) All shipments are insured by us against loss and damage.

www.l-camera-apps.com

3.8 Die Ware kann nur komplett ausgeliefert werden.

Teillieferungen nehmen wir nur nach unserer vorher schriftlich erteilten Zustimmung an.

4.0 Mängelhaftung 4.1.

www.tps-technopartner.de

3.8 the goods may only be delivered in complete consignments.

We will only accept partial deliveries if we have given our prior consent in writing.

4.0 Liability for defects 4.1.

www.tps-technopartner.de

Der Kunde ist verpfl ichtet, CCS digital_fabric ® GmbH bei Überschreitung der angegebenen Lieferfristen eine angemessene Nachfrist einzuräumen.

CCS digital_fabric ® GmbH ist berechtigt, wenn dies für den Kunden nicht unzumutbar ist, auch Teillieferungen zu erbringen.

5.

www.ccs-digital.de

The customer is obligated to grant CCS digital_fabric ® GmbH a suitable grace period in case indicated delivery schedules are not adhered to.

CCS digital_fabric ® GmbH is entitled to make partial deliveries if tolerable to the customer.

5.

www.ccs-digital.de

Der Besteller darf die Abnahme bei Vorliegen eines nicht wesentlichen Mangels nicht verweigern.

Teillieferungen sind zulässig, soweit für den Besteller zumutbar.

www.rollex.de

The customer may not refuse acceptance in the case of non-serious fault.

Partial deliveries are permissible in so far as reasonable for the customer.

www.rollex.de

( 3 ) Teillieferungen sind zulässig, soweit die gelieferten Teile isoliert voll nutzbar sind.

Jede Teillieferung kann gesondert in Rechnung gestellt werden.

www.atlasti.com

( 3 ) Partial shipments shall be permitted on condition that the parts delivered can be fully used in their own right.

The Licensor shall be entitled to issue a separate invoice for every partial shipment.

www.atlasti.com

Schadenersatzansprüche aus Lieferverzügen sind ausgeschlossen, ausgenommen Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.

Der Kunde darf Teillieferungen nicht zurückweisen.

5. ) Versand und Gefahrenübergang Mit der Übergabe der Ware an den Spediteur oder Frachtführer, spätestens jedoch mit dem Verlassen unserer Versandorte, geht die Gefahr auf den Käufer / Besteller über.

www.display-design.de

Damage claims are excluded from delivery delays, with the exception of intent and gross negligence.

The customer may not refuse partial shipments.

5 ) Dispatch and passage of risk With the delivery of goods to the shipper or carrier, at the latest upon leaving our dispatch locations, the risk on the buyer / purchaser.

www.display-design.de

( 2 ) Liefertermine verlängern sich um den Zeitraum, in dem der Lizenzgeber durch Umstände, die er nicht zu vertreten hat ( Arbeitskämpfe, höhere Gewalt oder sonstige vom Lizenzgeber nicht zu vertretende Störungen ) ; daran gehindert ist, die Leistungen zu erbringen, und um eine angemessene Anlaufzeit nach Ende der Behinderung.

(3) Teillieferungen sind zulässig, soweit die gelieferten Teile isoliert voll nutzbar sind.

Jede Teillieferung kann gesondert in Rechnung gestellt werden.

www.atlasti.com

s control ) prevented from performing its obligations hereunder, plus a reasonable start-up period following elimination of such hindrance.

(3) Partial shipments shall be permitted on condition that the parts delivered can be fully used in their own right.

The Licensor shall be entitled to issue a separate invoice for every partial shipment.

www.atlasti.com

Von BLACKSOCKS SA genannte Fristen und Termine sind unverbindlich.

Die im Abonnement bestellte Anzahl Artikel werden auf mehrere Teillieferungen aufgeteilt.

www.blacksocks.com

Any delivery periods or delivery dates specified by BLACKSOCKS SA are not binding on it.

Articles ordered by subscription are delivered in several partial shipments.

www.blacksocks.com

Teillieferungen

Falls die bestellten Waren nicht vollständig auf Lager sind, bleibt es mir vorbehalten, Teillieferungen vorzunehmen, sofern das für eine schnelle Abwicklung vorteilhaft erscheint.

www.tempel-germany.de

Partial Shipments

I reserve the right to make partial shipments when a certain item is out of stock if this serves to expedite processing of the order.

www.tempel-germany.de

6. Eigentumsvorbehalt BLACKSOCKS SA behält sich das Eigentum an den bestellten Socken vor, bis der Kunde den Kaufpreis aus der laufenden Vertragslaufzeit vollständig beglichen hat.

7. Zahlung / Versandkosten Der Kaufpreis wird mit der ersten Teillieferung fällig.

Der Kunde kann die Zahlung per Kreditkarte und in der Schweiz ebenfalls per Rechnung, in Deutschland per LSV leisten.

www.blacksocks.com

7.

Payment / shipping costs The purchase price becomes due and payable once the first partial shipment has been made.

Payment may be made by credit card.

www.blacksocks.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Teillieferung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文