Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Vergütung“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ver··tung <-, -en> SUBST f

1. Vergütung (das Ersetzen):

Vergütung
Vergütung

3. Vergütung (Geldsumme):

Vergütung
Vergütung
Vergütung (Honorar)
fee

Vergütung SUBST f PERSW

Fachwortschatz

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

( 2 ) Übernehmen Mitglieder des Aufsichtsrates in dieser Eigenschaft eine besondere Tätigkeit im Interesse der Gesellschaft, so kann ihnen hiefür durch Beschluss der Hauptversammlung eine Sondervergütung bewilligt werden.

(3) Besondere Abgaben für Vergütungen an Aufsichtsratsmitglieder trägt die Gesellschaft.

§ 16 Der Aufsichtsrat kann Satzungsänderungen, die nur die Fassung betreffen, beschließen.

www.caimmo.com

( 2 ) If members of the Supervisory Board assume, in their capacity, special tasks in the interest of the Company, a special reimbursement may be granted by resolution of the Shareholders ’ Meeting.

(3) Special taxes levied on reimbursement paid to Supervisory Board members shall be borne by the Company.

Article 16 The Supervisory Board may adopt such modifications of the Articles of Association which relate only to its wording.

www.caimmo.com

Das Rektorat wird ab diesem Zeitpunkt keine Spesenabrechnungen mehr entgegennehmen.

In besonderen Fällen kann das Departement vor Beginn der Lehrtätigkeit eine Vergütung von Spesen mit den Lehrbeauftragten vereinbaren.

Wichtiger Hinweis:

www.rektorat.ethz.ch

From Spring Semester on, the Rectorate will no longer accept the form “ Reimbursement of expenses to lecturers ”.

In special cases, the departments may arrange for reimbursement of expenses with the lecturers before the start of their teaching activities.

Wichtiger Hinweis:

www.rektorat.ethz.ch

Der Leistungserbringer muss sich in seinen Leistungen auf das Mass beschränken, das im Interesse der Versicherten liegt und für den Behandlungszweck erforderlich ist.

Für Leistungen, die über dieses Mass hinausgehen, kann die Vergütung verweigert werden (Art. 56 KVG).

www.helsana.ch

s interests and is necessary for the therapeutic purpose.

Reimbursement may be refused for services that exceed this scope (article 56, KVG).

www.helsana.ch

Zur STAWAG Die STAWAG, Stadtwerke Aachen Aktiengesellschaft, hat sich einen Namen als Vorreiter für Innovation und für die Nutzung erneuerbarer Energien gemacht.

Bereits 1991 haben wir die erste Solar-Fassade realisiert und schon 1995 die kostendeckende Vergütung für Solarstrom in Aachen eingeführt.

Als erstes Unternehmen in Deutschland haben wir im Jahr 2006 Bio-Erdgas ins Erdgasnetz eingespeist.

www.energiewende180.de

About STAWAG STAWAG ( Stadtwerke Aachen Aktiengesellschaft ) has made a name for itself as a pioneer of innovation and for the use of renewable energies.

Back in 1991, we implemented the first solar façade and in 1995 we introduced the cost-covering reimbursement for solar electricity in Aachen.

When we supplied the natural gas network with biogas in 2006, we were the first company in Germany to do so.

www.energiewende180.de

Die Wettbewerbsleitung behält sich vor, alle Wettbewerbsdurchgänge aufzuzeichnen, um sie für eine spätere Veröffentlichung und allfällige Verwertung zu verwenden.

Mit der Anmeldung zum Wettbewerb übertragen die Kandidatinnen und Kandidaten sämtliche Rechte dieser Aufnahmen ohne Anspruch auf Vergütung an die Universität.

Die Universität Mozarteum Salzburg erhält somit allein und uneingeschränkt sämtliche Urheber- und Leistungsschutzrechte.

uni-mozarteum.at

The competition organisers reserve the right to record all rounds of the competition so as to be able to use them for later publication and possible documentation.

When registering for the competition, candidates transfer all rights concerning these recordings to the university and have no claim for reimbursement.

The Mozarteum University Salzburg alone thus holds the unlimited copyright.

uni-mozarteum.at

Nicht Medizinische Option Im Falle eines Einbruchs Fotoausrüstung und Schmuck sind max zu 25 % der Versicherungssumme abgedeckt.

Auch kann eine Vergütung für jedes einzelne Objekt nie mehr als 50% der Versicherungssumme betragen.

Alle anderen elektronischen Geräte (Laptops, Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) und Gepäck (Koffer, Kleidung, Toilettenartikel, Bücher, etc.) sind bis zu der Versicherungssumme abgedeckt.

www.isla-mauricia.de

Non Medical Option In case of a burglary Photo equipment and jewellery are covered max 25 % of the insurance sum.

Also, reimbursement for any individual object may never exceed 50% of the insurance sum.

All other electronic equipment (laptops, mobile phones, mp3-players, etc.) and baggage (suitcases, clothing, toiletries, books, etc.) are covered up to the sum insured.

www.isla-mauricia.de

Der Leistungserbringer muss dem Versicherer eine detaillierte und verständliche Rechnung zustellen ;

alle Angaben machen, die der Krankenversicherer benötigt, um die Berechnung der Vergütung und die Wirtschaftlichkeit der Leistungen zu prüfen (Art. 42 Abs. 3 KVG);

dem Versicherer eine genaue Diagnose oder zusätzliche Auskünfte medizinischer Natur zur Verfügung stellen (Art.

www.helsana.ch

The service provider must send the insurer a detailed and comprehensible invoice ;

must provide all the information required by the health insurer in order to verify the calculation of the reimbursement and the cost-effectiveness of the services/benefits (article 42, paragraph 3, KVG);

provide the insurer with an exact diagnosis or additional information of a medical nature (article 42, paragraph 4, KVG).

www.helsana.ch

Das Klinikum Ernst von Bergmann wird nach § 4 KHG gefördert.

Diese Förderung umfasst leistungsgerechte Erlöse aus Pflegesätzen zur Abgeltung stationärer und teilstationärer Leis­tungen sowie Vergütungen für vor- und nachstationäre Behandlung und ambulantes Operieren.

Weiterhin werden Investitionskosten im Wege der öffentlichen Förderung nach Maßgabe der Regelungen in § 9 KHG übernommen.

www.klinikumevb.de

The Klinikum Ernst von Bergmann receives financial support in accordance with § 4 KHG [ Hospital Financing Act ].

This financial support includes performance-related revenue from hospital and nursing charges to compensate for inpatient and day-hospital services as well as reimbursement for preparatory and follow-up treatment as well as outpatient operations.

Furthermore, investment costs are assumed as part of public funding in accordance with § 9 KHG.

www.klinikumevb.de

Geringfügige Abänderungen der Dienstleistungen berechtigen den Kunden nicht, die Bezahlung zu reduzieren und vom Vertrag zurückzutreten.

Der Kunde anerkennt, dass die Pflichten der öffentlichen Sicherheit dem Betreiber einer fix bestehenden Anlage (Stadion, Halle, Hotel) obliegen und dass inspiria daher nicht für Vergütung von Schäden haftet, welche aus einer durch inspiria organisierte Veranstaltung entstanden sind.

Diese Entbindung von der Haftung gilt nicht im Fall von Vorsätzlichkeit oder grober Fahrlässigkeit.

www.inspiria.net

Minor changes in the services shall not entitle customer to reduce remuneration and rescind the Agreement.

Customer acknowledges that the public safety duties apply to the operator of a fixed facility (stadium, hall, hotel) and therefore Inspiria shall not be liable to customer or the participants for reimbursement of damage resulting from event organized by inspiria.

The above release from liability shall not apply in case of intent or gross negligence.

www.inspiria.net

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Vergütung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文