Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Vermieter“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ver·mie·ter(in) SUBST m(f)

1. Vermieter (Hausbesitzer):

Vermieter(in)
Vermieter(in)

2. Vermieter (Verleiher):

Vermieter(in)
lessor fachspr

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die meisten Zimmer- und Wohnungsangebote finden Sie in den Wochenendausgaben der beiden Bielefelder Lokalzeitungen Neue Westfälische und Westfalen-Blatt

An den Informationstafeln (" Schwarze Bretter ") der einzelnen Fachbereiche der Universität oder vor der Mensa können Sie ebenfalls Aushänge über freie Zimmer in Wohngemeinschaften oder bei privaten Vermietern finden

www.uni-bielefeld.de

.

You can also find notices advertising free rooms in shared accommodation or from private landlords on the notice boards (called " Schwarze Bretter ") of each individual faculty at the university or outside the Mensa dining hall

www.uni-bielefeld.de

Die meisten Zimmer- und Wohnungsangebote finden Sie in den Wochenendausgaben der beiden Bielefelder Lokalzeitungen Neue Westfälische und Westfalen-Blatt

An den Informationstafeln ( " Schwarze Bretter " ) der einzelnen Fachbereiche der Universität oder vor der Mensa können Sie ebenfalls Aushänge über freie Zimmer in Wohngemeinschaften oder bei privaten Vermietern finden

www.uni-bielefeld.de

.

You can also find notices advertising free rooms in shared accommodation or from private landlords on the notice boards ( called " Schwarze Bretter " ) of each individual faculty at the university or outside the Mensa dining hall

www.uni-bielefeld.de

Ausführliche Informationen mit Tipps für die Wohnungssuche und worauf Sie beim Abschluss eines Mietvertrags achten sollten, finden Sie auf den Internetseiten der Humboldt-Stiftung.

Wenn es Schwierigkeiten mit dem Vermieter gibt, finden Sie Beratung und Unterstützung - gegen Entgelt - sowie Informationsbroschüren rund um den Themenkreis Miete, Mietvertrag usw. bei den folgenden Stellen:

Mieterbund Ostwestfalen-Lippe e.V. Marktstraße 5 33602 Bielefeld Telefon:

www.uni-bielefeld.de

You can find detailed information on how to look for accommodation and what you need to pay attention to when signing a lease ( Mietvertrag ) on the Internet pages of the Humboldt Foundation.

If you are having difficulties with your landlord, you can obtain advice and support - for a fee - and information pamphlets on renting, rental contracts, and so forth from the following addresses:

Mieterbund Ostwestfalen-Lippe e.V. Marktstraße 5 33602 Bielefeld Telephone:

www.uni-bielefeld.de

Auch für Aktivurlaub ist dieses Ferienhaus geeignet, denn in der Umgebung werden verschiedene Aktivitäten, wie Mountainbiking oder Kanufahren, angeboten.

Die Vermieter geben Ihnen sehr gerne mehr Informationen zu den Sehenswürdigkeiten in der Umgebung.

Standort > Portugal > Beira

www.villas-and-homes.com

You can enjoy cycling, canoeing and more in the surrounding area.

The landlords will be happy to give you information about the area’s attractions.

location > Portugal > Beira

www.villas-and-homes.com

Falls Sie Zweifel an der Seriosität eines Angebots haben, sollten Sie dieses nicht annehmen.

Skeptisch werden sollten Sie z.B. bei auffallend günstigen Angeboten, wenn Ihnen der Vermieter den Schlüssel per Post zuschicken möchte, Sie um Überweisung der Miete im Voraus per Western Union Bank gebeten werden oder der Vermieter nicht auf Ihre Fragen eingeht.

Austauschstudierende an der Abteilung Weihenstephan/Freising

www.hswt.de

If you have any doubts about the seriousness of an offer, you should not accept this.

For instance, you should be sceptical with regard to conspicuously attractive offers, if the landlord would like to send you the key by post, you are asked to transfer the rental fee in advance per Western Union Bank or the landlord does not answer your questions.

Exchange students at the Weihenstephan/Freising campus…

www.hswt.de

Praktisch ohne Deutsch-Kenntnisse und nur wenig Geld zur Verfügung habend, war ihr Aufenthalt in der Stadt alles andere als angenehm :

Dorothy klagte bitterlich über die unverschämten Vermieter und Krämer, die den Umstand, dass sie Ausländer waren, dazu nutzten, sie zu übervorteilen und für Lebensmittel und Unterkunft überhöhte Preise zu berechnen.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Having practically no German, and with little money to spare, their stay in the city was far from pleasant :

Dorothy complains bitterly about rude landlords and shopkeepers who took advantage of the fact that they were foreigners and over-charged for food and accommodation.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Außerdem gibt es folgende Zimmervermittlungsstellen :

Studierendenwerk Zimmer oder Wohnungen, die von privaten Vermieter / innen speziell für Studierende angeboten werden, werden vom Studierendenwerk in einem Schaukasten ausgehängt.

www.uni-mainz.de

Accommodation bureaus, particularly for sublets :

Student Union rooms or flats offered by private landlords to students are posted in a display case at the Student Union ( Mon – Thur, 8.30 am – 4.00 pm;

www.uni-mainz.de

Schäden, welche durch fehlerhaften Gebrauch der Wasch- und Tröckneeinrichtungen entstehen, werden auf Kosten des betreffenden Mieters behoben.

Jeder Mieter hat sich bei der Übernahme der Waschküche zu vergewissern, dass alles in Ordnung ist, und er hat dem Hauswart oder Vermieter Mitteilung zu machen, wenn etwas beschädigt übernommen werden musste, sonst haftet er selber für den Schaden.

8.

www.niederer.com

Damage caused by inappropriate use of the washing and drying facilities will be repaired at the expense of the tenant concerned.

Each tenant entering the laundry room must make sure that everything is in order and report any existing damage upon his or her arrival to the caretaker or landlord; otherwise he or she will be liable for the damage.

8.

www.niederer.com

Stellte ich mich also in die lange Schlange, die mich wieder vom Berg mit der Christus Statue herunterbringen sollte …

Vollendes vom Tage enttäuscht nahm ich nun ein Taxi, dass mich zur Bleibe zurückbringen sollte in der ich dann meinen Vermieter kennenlernen sollte und bei der klar sein würde… ich bleibe da nicht lang.

Share it now!

zoe-delay.de

So I put myself in the long queue, which should bring me back down from the mountain with the statue of Christ …

Full disappointed end of the day I took a taxi now, that should return me to stay where I then should get to know my landlord and would be clear… I do not stay there long.

Share it now!

zoe-delay.de

Bis zum Einmarsch der Wehrmacht im Mai 1940 führten sie dort ein relativ sicheres Leben, nun mussten sie nach Frankreich fliehen.

Heini tauchte bei Katholiken unter, Josef und sein älterer Cousin Dolph Henenberg erhielten schließlich durch Bürgschaft ihrer Vermieterin in Montpellier echte französische Papiere:

www.wollheim-memorial.de

Until the Wehrmacht ’s invasion in May 1940, they led a relatively secure life, but now they had to flee to France.

Heini went into hiding in the home of a Catholic family, and Josef and his older cousin Dolph Henenberg finally obtained genuine French papers through the sponsorship of their landlady in Montpellier:

www.wollheim-memorial.de

Eine Waschmaschine befindet sich im EG.

Während der Abwesenheit der Vermieterin steht ein Tiefgaragen-Stellplatz für 10,- € pro Monat zur Verfügung.

Ansonsten gibt es 4 kostenfreie hauseigene Stellplätze.

augsburg.homecompany.de

A washing machine is on the ground floor.

During the absence of the landlady a parking space is available for 10, - € per month in the basement garage.

Otherwise there are 4 free parking spaces part of the dwelling.

augsburg.homecompany.de

Zimmer in einer 3-Zimmer-Wohnung, 61 m², mit heller und freundlicher Ausstattung.

Ein Zimmer wird von der Vermieterin zeitweise als Büro genutzt.

Die Wohnung ist sehr zentral gelegen, nur 3 Gehminuten zu Bus- und U / S-Bahn-Stationen, sowie 5 Autominuten zu den Elbbrücken oder dem Horner Kreisel.

hamburg.homecompany.de

Room in a 3 room flat, 61sqm, light andfriendly equipped.

One room will be used by the landlady as a study.

The flat is central situated, only 3 minutes to bus and underground station and 5 minutes to motorways.

hamburg.homecompany.de

Wohnungsbesichtigung in einem noblen Wiener Gemeindebezirk.

Es sieht alles danach aus, als hätten die Vermieterin und ihre potentielle Mieterin einen Konsens gefunden.

Die junge Frau sucht schon lange für sich und ihren Freund eine so schöne Wohnung - hell, geräumig, mit einer weitläufigen Dachterrasse.

www.sixpackfilm.com

Flat viewing in an elegant Viennese neighbourhood.

It seems like the landlady and the potential renter have worked it all out.

The girl has been looking for a flat like this one for herself and her boyfriend for quite some time - sunny, spacious and with a large roof terrace.

www.sixpackfilm.com

Bitte kommen Sie mindestens 30 Minuten vor den Schließungszeiten auf das Meldeamt !

Für die Abmeldung brauchen Sie KEINE Unterschrift vom Studierendenheim oder von Ihrer Vermieterin/Ihrem Vermieter.

Hier können Sie das Abmeldeformular herunterladen (Die ZMR-Zahl ist die Nummer auf Ihrer Meldebestätigung, „Sie verziehen ins Ausland”- Ja!)

international.uni-graz.at

Make sure to be there at least 30 min before they close !

For the deregistration you do NOT need the dorm’s/landlord’s/landlady’s signature.

Link to download deregistration form (ZMR-Zahl = number on your Meldebestätigung, “Sie verziehen ins Ausland” – ja!)

international.uni-graz.at

Sie verbringen nächstes Jahr ein Auslandssemester in Italien.

Im Tandem bereiten Sie sich darauf vor, indem Sie sich mit Ihrem Tandem-Partner über typische Abläufe an einer iatlienischen Uni austauschen und für Sie wichtige Situationen auf Italienisch durchspielen - zum Beispiel das Telefonieren mit einer Vermieterin, das Immatrikulations-Prozedere, die Ausleihe in der Bibliothek.

Sie haben einen Praktikumsplatz in einem chinesischen Unternehmen bekommen.

www.ruhr-uni-bochum.de

You are spending a semester abroad in Italy next year.

In a tandem, you can prepare for this experience by talking about typical procedures at an Italian university and enacting important situations – for example a telephone conversation with a landlady, the enrolment procedure, and lending books from the library.

You have the chance to do an internship in a Chinese company.

www.ruhr-uni-bochum.de

Die beiden geben sich daher als schwules Paar aus, um die Wohnung zu bekommen.

Alles scheint nach Plan zu laufen, aber dann verlieben sich beide in die Nichte der Vermieterin

Treffpunkt:

www.igafa.de

So the two guys come up with a plan to pretend that they are a gay couple.

All seems to go accorduing to plan, but then both guys fall in love with the landlady ’ s niece …

Meeting Point:

www.igafa.de

Die abschließbare Wohnung ist Teil einer großen Wohnung in ruhiger centrumsnaher Wohnlage in Göggingen.

Flur und der große Balkon sind gemeinsam mit der Vermieterin zu nutzten.

Die Vermieterin lebt 7-9- Monate im Ausland.

augsburg.homecompany.de

The lockable dwelling is part of a large dwelling in a calm area in Göggingen close to the city center of Augsburg.

Corridor, kitchen and the large balcony are shared use with the landlady.

The landlady lives abroad 7-9 months.

augsburg.homecompany.de

„ Das war wirklich das Beste, was ich machen konnte “, erzählt Marielle begeistert während die Spieße auf dem Grill brutzeln.

„Meine Vermieterin hat mir am Anfang einfach bei allem geholfen:

Sie hat für mich übersetzt, mir gezeigt, wo ich mein Monatsticket für die U-Bahn bekomme und wo man in München gut weggehen kann.“

www.uni-muenchen.de

“ It turned out to be the very best thing I could have done, ” Marielle says, after placing the first kebabs on the grill.

“At the beginning of my stay there, my landlady helped with absolutely everything.

She was my translator, showed me where to get my monthly subway ticket, and places where one can have a good time in Munich.”

www.uni-muenchen.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Vermieter" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文