Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „cello“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

cel·lo <pl -s> [ˈtʃeləʊ, Am -oʊ] SUBST

Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „cello“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Cel·lo <-s, -s [o. Celli]> [ˈtʃɛlo] SUBST nt

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The Philharmonic Stradivari Soloists of Berlin bring together in one ensemble eleven of the master ’s instruments – along with two complete quartets, three further violins – probably the world ’s largest Stradivari collection heard together in concert.

This extraordinary undertaking would not be possible without the generous support of the Habisreutinger Stradivari Foundation, whose collection is represented here by six instruments (two violins, both violas and both cellos).

It was an initiative from Japan that led to the ensemble’s formation in 1993 under the name “Stradivari Summit”.

www.berliner-philharmoniker.de

Die Philharmonischen Stradivari-Solisten Berlin vereinen in einem Ensemble elf Instrumente des Meisters – neben zwei vollständigen Quartetten drei weitere Violinen – und bilden damit womöglich die weltweit größte Stradivari-Sammlung, die gemeinsam im Konzert erklingt.

Dieses außergewöhnliche Unterfangen wäre nicht möglich ohne die großzügige Unterstützung der Stradivari-Stiftung Habisreutinger, aus deren Sammlung sechs der hier vertretenen Instrumente stammen (zwei Geigen, beide Bratschen und beide Celli).

Das Ensemble fand sich 1993 auf eine Initiative aus Japan hin zusammen und trat zunächst unter dem Namen »Stradivari Summit« auf.

www.berliner-philharmoniker.de

marcotestor @ tiscali.it

Marco Testori began to study the piano very young and thereafter the organ and the cello.

At Conservatorio “G. Verdi” in Milano he got his diploma in organ and organ composition in 1991 and then his diploma in cello in 1993.

www.uni-mozarteum.at

marcotestor @ tiscali.it

1970 in Como geboren, beginnt Marco Testori sehr jung das Studium des Klaviers, der Orgel und danach des Cellos.

Am Konservatorium “G. Verdi” in Mailand erwirbt er sein Diplom in Orgel und Orgelkomposition im Jahr 1991, und im Jahr 1993 sein Cellodimplom.

www.uni-mozarteum.at

It might even continue to sound in all eternity, if not for the intrusion of the strettos ? the pure joy of music, the rhythmic vitality of Slavic music.

If we previously talked about lyricism and song, is it pure chance that Dvor?ák stirs up Wagner?s harmonies from the Tannhäuser Prelude after the first major climax in the Finale, right before the wonderful duet between the first violins and cellos, perhaps the only crisis in this work?

Wagner?s Tristan chord can be perceived, transposed, in the sixth measure of the Larghetto, amalgamated in late-romantic harmonies from this orbit.

www.oehmsclassics.de

Die Rede zuvor war von Lyrik, Gesang :

Ist es Zufall, dass Dvor?ák Wagners Harmonien aus dem Tannhäuser-Vorspiel nach dem ersten großen Höhepunkt im Finale anklingen lässt, gerade bevor die wunderbare Zweisamkeit von den ersten Geigen mit den Celli beginnt, vielleicht die einzige Krise in diesem Werk?

Wagners Tristanakkord ist transponiert im sechsten Takt des Larghetto auszumachen, amalgamiert in spätromantische Harmonien aus diesem Umkreis.

www.oehmsclassics.de

Tempesta.

He has also recorded a CD with Urania Records label performing concertos for cello and orchestra composed by the virtuoso Carlo Graziani and performed together with the ensemble I Musici di Santa Pelagia.

His works include recordings for Radiotelevisione Italiana, RTSI, Bravo TV Canada, Antenne 2 France.

www.uni-mozarteum.at

Tempesta nahm er für Fuga Libera verschiedene Konzerte für Cello und Streicher von Nicola Fiorenza auf.

Für Urania Records erschienen mit dem Ensemble I Musici di Santa Pelagia Konzerte für Cello und Orchester des Virtuosen Carlo Graziani.

Er hat außerdem für Radiotelevisione Italiana, RTSI, Bravo TV Canada, Antenne 2 France aufgenommen.

www.uni-mozarteum.at

Mag. Wang Jing and Prof. Richard Trappl, the directors of the Confucius Institute, warmly welcomed the guests before Prof. Trappl eloquently moderated the evening of art and music.

Ao En on the horse-head fiddle, Jing Gatke on the cello and Sui Borui on the piano gave an impressive concert, their musical performances ranged from Mozart and Paganini to traditional Mongolian sounds.

Mag Wang Jing and Mag. Doris Buchner recited classical Chinese literature and poetry.

www.konfuzius-institut.at

Als alle Gäste eingetroffen waren, begrüßten die Direktoren des Konfuzius-Instituts, Mag. Wang Jing und Prof. Richard Trappl, sie mit einigen herzlichen Worten in Deutsch und Chinesisch, ehe Prof. Trappl eloquent durch den kulturreichen Abend führte.

Ein beeindruckendes Konzert boten Ao En auf der Pferdekopfgeige, Jing Gatke auf dem Cello und Sui Borui auf dem Piano, ihre musikalische Darbietungen reichten von Mozart über Paganini bis zu traditionellen mongolischen Klängen.

Mag. Wang Jing und Mag. Doris Buchner rezitierten aus der klassischen chinesischen Romanliteratur und Lyrik.

www.konfuzius-institut.at

For Lewensohn the piece evolves especially out of the relationship between the musicians and their musical and physical gestures within the musical space.

Among his most recent pieces are the Quartet for Bruno Schulz for violin, clarinet, cello and piano and another chamber music theater project six musicians in search of a home for violin, clarinet, trumpet, cimbalom, accordion and bass.

www.peermusic-classical.de

Nach einem genau festgelegten Plan sind sie auf der Bühne verteilt und es entsteht ein Musiktheater in dem anstatt der verbalen die musikalische Identität der Agierenden das Geschehen vorantreibt.

Zu seinen neueren Werken gehören "Quartet for Bruno Schulz" für Violine, Clarinette, Cello und Klavier und das Kammermusik/Theater Projekt Six musicians in search of a home für Violine, Klarinette, Trompete, Cimbalom, Akkordeon und Bass.

www.peermusic-classical.de

These two works were not expressly intended for cello and piano, but they produce an optimal sound when performed on these instruments.

Sometimes the cello replaces the horn, reproducing its signals with uncommon passion; sometimes it stands in for the clarinet – which results in a much greater erotic allure than that of the originally prescribed wind instrument.

www.mdg.de

Beide Werke waren nicht unbedingt für Cello und Klavier geschrieben – und dennoch klingen sie in dieser Besetzung optimal.

Mal ersetzt das Cello ein Horn und lässt dessen Signale ungewohnt passioniert klingen, mal tritt es an die Stelle der Klarinette und wirkt ungleich erotischer als das ursprünglich vorgesehene Blasinstrument.

www.mdg.de

I had to fight to find my own way, fighting not against the old but for the new . ’

At nine years old she began to play the cello, learnt to read music and matured into a gifted young performer.

In 1996 she went to Göttingen’s Georg-August-Universität to study literature and philosophy.

www.goethe.de

Ich musste kämpfen, um meinen eigenen Weg finden, kämpfen nicht gegen das Alte, sondern für das Neue . “

Im Alter von neun Jahren begann sie Cello zu spielen, lernte Noten lesen und entwickelte sich zu einer begabten jungen Musikerin.

1996 ging sie zum Studium der Literatur und Philosophie an die Göttinger Georg-August-Universität.

www.goethe.de

He is an organist, music teacher and conductor of amateur choirs and orchestras.

Many of his works have been produced in connection with these activities including most of his works for choir and organ chorale, as well as the spiritual collection for cello and piano.

After a pause between 1989 and 2002, he is again musically active as an organist, cello player and composer.

www.musicedition.ch

Berufstätigkeit als Organist, Musiklehrer, Dirigent von Laienchören und -orchester.

Viele Werke sind im Zusammenhang mit dieser Tätigkeit entstanden, so die meisten Chorwerke und Orgelchoräle, wie auch die Spiritualsammlung für Cello und Klavier.

Nach einer Pause von 1989 - 2002 Wiederaufnahme der Musikertätigkeit als Organist, Cellist und Komponist.

www.musicedition.ch

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Philharmonischen Stradivari-Solisten Berlin vereinen in einem Ensemble elf Instrumente des Meisters – neben zwei vollständigen Quartetten drei weitere Violinen – und bilden damit womöglich die weltweit größte Stradivari-Sammlung, die gemeinsam im Konzert erklingt.

Dieses außergewöhnliche Unterfangen wäre nicht möglich ohne die großzügige Unterstützung der Stradivari-Stiftung Habisreutinger, aus deren Sammlung sechs der hier vertretenen Instrumente stammen (zwei Geigen, beide Bratschen und beide Celli).

Das Ensemble fand sich 1993 auf eine Initiative aus Japan hin zusammen und trat zunächst unter dem Namen »Stradivari Summit« auf.

www.berliner-philharmoniker.de

The Philharmonic Stradivari Soloists of Berlin bring together in one ensemble eleven of the master ’s instruments – along with two complete quartets, three further violins – probably the world ’s largest Stradivari collection heard together in concert.

This extraordinary undertaking would not be possible without the generous support of the Habisreutinger Stradivari Foundation, whose collection is represented here by six instruments (two violins, both violas and both cellos).

It was an initiative from Japan that led to the ensemble’s formation in 1993 under the name “Stradivari Summit”.

www.berliner-philharmoniker.de

marcotestor @ tiscali.it

1970 in Como geboren, beginnt Marco Testori sehr jung das Studium des Klaviers, der Orgel und danach des Cellos.

Am Konservatorium “G. Verdi” in Mailand erwirbt er sein Diplom in Orgel und Orgelkomposition im Jahr 1991, und im Jahr 1993 sein Cellodimplom.

www.uni-mozarteum.at

marcotestor @ tiscali.it

Marco Testori began to study the piano very young and thereafter the organ and the cello.

At Conservatorio “G. Verdi” in Milano he got his diploma in organ and organ composition in 1991 and then his diploma in cello in 1993.

www.uni-mozarteum.at

Die Rede zuvor war von Lyrik, Gesang :

Ist es Zufall, dass Dvor?ák Wagners Harmonien aus dem Tannhäuser-Vorspiel nach dem ersten großen Höhepunkt im Finale anklingen lässt, gerade bevor die wunderbare Zweisamkeit von den ersten Geigen mit den Celli beginnt, vielleicht die einzige Krise in diesem Werk?

Wagners Tristanakkord ist transponiert im sechsten Takt des Larghetto auszumachen, amalgamiert in spätromantische Harmonien aus diesem Umkreis.

www.oehmsclassics.de

It might even continue to sound in all eternity, if not for the intrusion of the strettos ? the pure joy of music, the rhythmic vitality of Slavic music.

If we previously talked about lyricism and song, is it pure chance that Dvor?ák stirs up Wagner?s harmonies from the Tannhäuser Prelude after the first major climax in the Finale, right before the wonderful duet between the first violins and cellos, perhaps the only crisis in this work?

Wagner?s Tristan chord can be perceived, transposed, in the sixth measure of the Larghetto, amalgamated in late-romantic harmonies from this orbit.

www.oehmsclassics.de

Tempesta nahm er für Fuga Libera verschiedene Konzerte für Cello und Streicher von Nicola Fiorenza auf.

Für Urania Records erschienen mit dem Ensemble I Musici di Santa Pelagia Konzerte für Cello und Orchester des Virtuosen Carlo Graziani.

Er hat außerdem für Radiotelevisione Italiana, RTSI, Bravo TV Canada, Antenne 2 France aufgenommen.

www.uni-mozarteum.at

Tempesta.

He has also recorded a CD with Urania Records label performing concertos for cello and orchestra composed by the virtuoso Carlo Graziani and performed together with the ensemble I Musici di Santa Pelagia.

His works include recordings for Radiotelevisione Italiana, RTSI, Bravo TV Canada, Antenne 2 France.

www.uni-mozarteum.at

Als alle Gäste eingetroffen waren, begrüßten die Direktoren des Konfuzius-Instituts, Mag. Wang Jing und Prof. Richard Trappl, sie mit einigen herzlichen Worten in Deutsch und Chinesisch, ehe Prof. Trappl eloquent durch den kulturreichen Abend führte.

Ein beeindruckendes Konzert boten Ao En auf der Pferdekopfgeige, Jing Gatke auf dem Cello und Sui Borui auf dem Piano, ihre musikalische Darbietungen reichten von Mozart über Paganini bis zu traditionellen mongolischen Klängen.

Mag. Wang Jing und Mag. Doris Buchner rezitierten aus der klassischen chinesischen Romanliteratur und Lyrik.

www.konfuzius-institut.at

Mag. Wang Jing and Prof. Richard Trappl, the directors of the Confucius Institute, warmly welcomed the guests before Prof. Trappl eloquently moderated the evening of art and music.

Ao En on the horse-head fiddle, Jing Gatke on the cello and Sui Borui on the piano gave an impressive concert, their musical performances ranged from Mozart and Paganini to traditional Mongolian sounds.

Mag Wang Jing and Mag. Doris Buchner recited classical Chinese literature and poetry.

www.konfuzius-institut.at

Nach einem genau festgelegten Plan sind sie auf der Bühne verteilt und es entsteht ein Musiktheater in dem anstatt der verbalen die musikalische Identität der Agierenden das Geschehen vorantreibt.

Zu seinen neueren Werken gehören "Quartet for Bruno Schulz" für Violine, Clarinette, Cello und Klavier und das Kammermusik/Theater Projekt Six musicians in search of a home für Violine, Klarinette, Trompete, Cimbalom, Akkordeon und Bass.

www.peermusic-classical.de

For Lewensohn the piece evolves especially out of the relationship between the musicians and their musical and physical gestures within the musical space.

Among his most recent pieces are the Quartet for Bruno Schulz for violin, clarinet, cello and piano and another chamber music theater project six musicians in search of a home for violin, clarinet, trumpet, cimbalom, accordion and bass.

www.peermusic-classical.de

Beide Werke waren nicht unbedingt für Cello und Klavier geschrieben – und dennoch klingen sie in dieser Besetzung optimal.

Mal ersetzt das Cello ein Horn und lässt dessen Signale ungewohnt passioniert klingen, mal tritt es an die Stelle der Klarinette und wirkt ungleich erotischer als das ursprünglich vorgesehene Blasinstrument.

www.mdg.de

These two works were not expressly intended for cello and piano, but they produce an optimal sound when performed on these instruments.

Sometimes the cello replaces the horn, reproducing its signals with uncommon passion; sometimes it stands in for the clarinet – which results in a much greater erotic allure than that of the originally prescribed wind instrument.

www.mdg.de

Ich musste kämpfen, um meinen eigenen Weg finden, kämpfen nicht gegen das Alte, sondern für das Neue . “

Im Alter von neun Jahren begann sie Cello zu spielen, lernte Noten lesen und entwickelte sich zu einer begabten jungen Musikerin.

1996 ging sie zum Studium der Literatur und Philosophie an die Göttinger Georg-August-Universität.

www.goethe.de

I had to fight to find my own way, fighting not against the old but for the new . ’

At nine years old she began to play the cello, learnt to read music and matured into a gifted young performer.

In 1996 she went to Göttingen’s Georg-August-Universität to study literature and philosophy.

www.goethe.de

Berufstätigkeit als Organist, Musiklehrer, Dirigent von Laienchören und -orchester.

Viele Werke sind im Zusammenhang mit dieser Tätigkeit entstanden, so die meisten Chorwerke und Orgelchoräle, wie auch die Spiritualsammlung für Cello und Klavier.

Nach einer Pause von 1989 - 2002 Wiederaufnahme der Musikertätigkeit als Organist, Cellist und Komponist.

www.musicedition.ch

He is an organist, music teacher and conductor of amateur choirs and orchestras.

Many of his works have been produced in connection with these activities including most of his works for choir and organ chorale, as well as the spiritual collection for cello and piano.

After a pause between 1989 and 2002, he is again musically active as an organist, cello player and composer.

www.musicedition.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文