Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „cider“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

I . ci·der [ˈsaɪdəʳ, Am -ɚ] SUBST no pl Brit

cider (alcoholic drink)
Cidre m
cider (alcoholic drink)
cider Am
CH a. saurer Most
cider (unfermented juice)
dry cider
sweet cider

II . ci·der [ˈsaɪdəʳ, Am -ɚ] SUBST modifier

cider (press, punch, season, vinegar):

cider
Apfel-
cider apples

cider [ˈsaɪdə] SUBST

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

dry cider
cider apples
sweet cider

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

S. Brevings saloon in Bergs Bazaar

Brevings beer saloon in Bergs Bazaar is one of the best beer shops, it is a place where you can try and buy rare and unique beers, ciders, and wh..»

S. Brevings

www.meetriga.com

Biersalon S. Brevings im Bergs Basar

Der Biersalon Brevings im Bergs Basar (Berga bazārs) ist eines der besten Bierladen der Stadt: ein Ort, wo man auserlesenes Bier und feinen Cidre..»

S. Brevings

www.meetriga.com

hamburgers, pizzas, Chinese and Mexican food, as well as crispy spring rolls, vegetarian wok, burritos and pizzas.

Among beverages there are various non-alcoholic drinks, the popular Tērvetes beer and Latvian-made cider.

Contacts

www.liveriga.com

Aber auch Vegetarier werden sich nicht beklagen – die knusprigen Frühlingsrollen sind zu empfehlen, ebenso der vegetarische Wok und die Buritos oder eine der vegetarischen Pizzen.

Neben verschiedenen antialkoholischen Getränken wird auch das berühmte Bier der Brauerei „Tērvete” und in Lettland hergestellte Cidre angeboten.

Kontakt

www.liveriga.com

Prior to filtration, the alcoholic fermentation must be completed and all sugars fermented.

Furthermore the cider should be " racked " at least once prior to filtration.

www.filtrox.ch

Vor der Filtration muss der gesamte Zucker vergoren und die Fermentation abgeschlossen sein.

Ausserdem muss der Cidre mindestens einmal vor der Filtration " gestreckt " werden.

www.filtrox.ch

If you have arrived to Brevings, use this opportunity to let knowing sales-person to consult you.

Good beer, cider, or whiskey will be selected.

Simply sit back and enjoy.

www.meetriga.com

Unsere Verkäufer beraten Sie gerne zu allen Fragen, die Ihnen vor dem breiten Angebot von Brevings Salon einfallen.

Wir helfen Ihnen, ein genau passendes Bier und den besten Cidre und Whisky zu finden.

So können Sie schön entspannen und genießen.

www.meetriga.com

Yeast sediments ( tank bottoms ) and, in cases where fining materials were used ( Gelatine, Bentonite etc. ), such sediments must be filtered separately from the supernatant liquor.

The most modern filtration system for cider is the micro-cross filtration ( CMF-filtration ). However good results can also be obtained with DE-filtration, either using a horizontal pressure leaf filter or candle filter whichever is more appropriate.

CERINOX ® Ceramic cross micro filtration ( CMF )

www.filtrox.ch

Hefeablagerungen ( Tank-Boden ) und Schönungsmittel, die evtl. eingesetzt wurden ( Gelatine, Bentonite etc. ) müssen separat aus der überstehenden Flüssigkeit filtriert werden.

Die modernste Filtrationsmethode für Cidre ist die Micro-Cross Filtration ( CMF Filtration ) Ähnlich gute Ergebnisse erhält man auch durch die Kieselgurfiltration, die wahlweise im Horizontalsiebfilter oder im Kerzenfilter durchgeführt werden kann, je nach Kundenanforderung.

NOVOX ® Anschwemm-Schichtenfilter

www.filtrox.ch

Fruit like apples, strawberries, cherries or elderberries can also be used to produce wines.

French cider (cidre) is the best-known of these throughout the world, having been drunk in its homeland for many centuries.

Purity has top priority for these highly traditional wines too.

www.westfalia-separator.com

Auch Obst wie Äpfel, Erdbeeren, Kirschen oder Holunderbeeren dienen der Produktion von Weinen.

Hier ist es vor allem der französische Cidre, der weltweit bekannt ist und in seiner Heimat bereits seit vielen Jahrhunderten getrunken wird.

Auch bei diesen traditionsreichen Weinen hat Reinheit höchste Priorität.

www.westfalia-separator.com

LIVE RīGA

Brevings beer saloon in Bergs Bazaar is one of the best beer shops, it is a place where you can try and buy rare and unique beers, ciders, and whiskey.

Knowing sales-persons will help to choose the right beer from more than one hundred beer brands of the offer.

www.meetriga.com

LIVE RīGA

Der Biersalon Brevings im Bergs Basar (Berga bazārs) ist eines der besten Bierladen der Stadt: ein Ort, wo man auserlesenes Bier und feinen Cidre und Whisky kosten und kaufen kann.

Unsere erfahrenen Verkäufer helfen es Ihnen, die richtige Wahl zu treffen, weil das Angebot des Salons mehr als hundert Biersorten umfasst.

www.meetriga.com

Notes to editors :

Caramel colours are added to food to give a deeper shade of brown and are widely used in a variety of foods including non-alcoholic flavoured drinks, confectionary, soups, seasonings and alcoholic drinks such as beer, cider and whisky.

Caramel colours are complex mixtures of compounds produced by carefully controlled heat treatment of carbohydrates (sugars).

www.efsa.europa.eu

Hinweise für die Redaktion :

Zuckerkulöre werden Lebensmitteln zugesetzt, um eine stärkere Braunfärbung zu erzielen. Sie finden in einer Vielzahl von Lebensmitteln Verwendung, etwa in nichtalkoholischen aromatisierten Getränken, Süßwaren, Suppen, Gewürzen und alkoholischen Getränken wie Bier, Cidre und Whisky.

Zuckerkulöre sind komplexe Gemische aus Verbindungen, die bei der sorgfältig kontrollierten Wärmebehandlung von Kohlenhydraten (Zuckern) entstehen.

www.efsa.europa.eu

Here you can enjoy beers of spontaneous fermentation, Belgian strong beers, German Lager beers, British beers of breweries Fullers and Wells, as well as beers of many other breweries.

An excellent offer of ciders and whiskeys.

We recommend

www.meetriga.com

Der Salon bietet sowohl Bier der spontanen Fermentation als auch starkes belgisches Bier, deutsches Lagerbier, englisches Fullers und Wells u. a.

Hier finden Sie hervorragenden Cidre und Whisky.

Empfehlungen

www.meetriga.com

A staircase on Unioninkatu ( Helsinki )

Have a local cider or a good salad in Café Jugend on one side of the Tourist Information Office and pop into the wildest staircase (that's open anyway) in Helsinki on the other side.

www.visitfinland.com

Ein Treppenhaus in der Unioninkatu ( Helsinki )

Trinken Sie ein Glas finnischen Apfelwein oder essen Sie einen leckeren Salat im Café Jugend neben dem Touristeninformationsbüro und sehen Sie sich auf der anderen Seite das wildeste Treppenhaus Helsinkis an – das ist sowieso geöffnet.

www.visitfinland.com

Dining at the Parador de Gijón is a real experience for lovers of regional cuisine.

On the menu you’ll find all the typical dishes from Asturias - above all the fabada (white beans) but also Asturian cheese and hake in Sidra (cider) and the best rice pudding in the world!

Escapio

de.escapio.com

Das Essen im Parador de Gijón ist ein Erlebnis für Liebhaber der regionalen Küche.

Auf der Karte des historischen Hotels stehen sämtliche typischen Gerichte aus Asturien. Allem voran die fabada (weißen Bohnen) aber auch asturischer Käse und Seehecht in Sidra (Apfelwein) und der beste Milchreis der Welt!

Escapio

de.escapio.com

or cooked apple coming from the culinary fruit.

Made from a blend of Cider and Culinary apples, a well rounded, balanced cider.

This classy cider can look back on a long tradition of brewing.

www.english-shop.de

Am Anfang ein starker, cideriger Geschmack aus dem gegorenen bittersüßen Saft mit einem apfeligen Hauch aus der gekochten Frucht.

Hergestellt aus einer Mischung von Apfelwein und Verzehräpfeln, ein gut abgerundeter und ausgewogener Cider.

Dieses elegante Getränk blickt auf eine lange Brautradition zurück.

www.english-shop.de

s death, is another matter, however.

William Parry, one of Byron s companions on his visit to the Greek town of Mesolongion ( where Byron had hurried in order to personally take the side of the Greeks in their fight for freedom against the Turks ), describes how Byron suddenly swayed and sank to the floor after drinking cognac punch and cider.

www.epilepsiemuseum.de

Anders verhält es sich mit dem anfallsverdächtigen Ereignis, das aus den letzten Lebenswochen des Dichters berichtet wird.

William Parry, einer der Begleiter Byrons auf seiner Reise in die griechische Stadt Mesolongion ( dorthin war der begeisterte Philhellene Byron geeilt, um persönlich am Freiheitskampf der Griechen gegen die Türken teilzunehmen ), beschreibt, wie Byron nach Genuss von Kognak-Punsch und Apfelwein plötzlich taumelte und zu Boden sank.

www.epilepsiemuseum.de

They too can now enjoy the feeling Glögg !

Ingredients: apple cider, cinnamon, cloves and coriander

www.met-honigwein-shop.de

Auch sie können nun das Glögg-Feeling geniessen !

Zutaten: Apfelwein, Zimt, Nelken und Koriander

www.met-honigwein-shop.de

On its own, or as a ‘ spritzer ’ mixed with water or lemonade, the sparkling drink is a refreshing alternative in the summer.

Drinking cider is definitely becoming more fashionable: it ’ s eco-friendly, healthy, and the sight of the pitcher is guaranteed to set any retro design enthusiast ’ s pulse racing.

Submitted by Julia Schabos on 11 June 2010 - 2:45pm

traveltrade.visitberlin.de

Pur, mit Wasser oder Limonade gemischt – als „ Gespritzter “ – bietet der Schaumwein im Sommer eine spritzige Alternative.

Szenetauglich ist der Apfelwein in jeden Fall: öko, gesund und beim Anblick des Bembels geht dem Retro-Design-Liebhaber garantiert das Herz auf.

Verfasst von Julia Schabos am 11. Juni 2010 - 14:44

traveltrade.visitberlin.de

These valleys are n’t limited to just a generous production of apples, but also pears, cherries, berries and vegetables such as cabbage and potatoes, which grow at altitude giving them an intense fragrance.

Many other products are made from local fruit and vegetables such as apple juice, cider and jams, whilst the many bees that favour the pollination of the fruit trees produce a delicious honey.

STRADA DELLA MELA E DEI SAPORI DELLE VALLI DI NON E DI SOLE Via Lorenzoni, 27 - 38023 Cles (TN) Tel.

www.visittrentino.it

Weitläufige Talebenen, in denen nicht nur Äpfel angebaut, sondern auch Birnen, Kirschen, Waldfrüchte und Gemüsesorten, wie der Weißkohl und Kartoffel, kultiviert werden, die ihre besonderen Geschmacksnoten durch das Terrain erhalten auf dem sie wachsen, prägen das Landschaftsbild sowohl vom Val di Non als auch vom Val di Sole.

Während die vielzähligen Bienen sich um die Bestäubung der Obstbäume kümmern, aus denen dann wertvoller Honig produziert wird, werden aus den angebauten Obstund Gemüse-Sorten qualitativ hochwertige Gastronomie-Produkte, wie der lokale Apfelsaft oder der Apfelwein produziert, sowie die Konfitüren hergestellt.

STRADA DELLA MELA E DEI SAPORI DELLE VALLI DI NON E DI SOLE Via Lorenzoni, 27 - 38023 Cles (TN) Tel. 366 2091556 www.stradadellamela.it info@stradadellamela.it

www.visittrentino.it

Saturday : up to ca. 10:00 a.m. you begin the day with a good breakfast in our house own cafe - enjoy the buffet with continental and american breakfast - for your disposal - afterwards transfer to the Brückenmühle ( translation : bridge mill ) in Mühlheim - sight seeing of one to the oldest grain mills in the greater surrounding.

At 11:30 a.m. we like to make some sporting practise by doing a leaded bicycle tour along the cider and fruit meadow line - crossing by ferry boat the Main River and going to Bischofsheim.

At 1:00 p.m. sight seeing of the cider wine press company Stier with wine testing and lunch, later on going back.

www.hotel-kinnel.de

Samstag : bis ca. 10:00h den Tag mit einem guten Frühstück in unserem Cafe beginnen - das Frühstücksbuffet unseres Hauses steht zu Ihrer Verfügung - anschließende Fahrt zur Brückenmühle in Mühlheim - Besichtigung der ältesten Getreidemühle der Umgebung.

Gegen 11:30 Uhr geführte Fahrradtour entlang der Apfelwein und Streuobstwiesen Route - mit der Fähre über den Main nach Bischofsheim.

Gegen 13:00 Uhr Besichtigung der Apfelweinkelterei Stier mit Weinprobe und Mittagessen, danach Rückfahrt.

www.hotel-kinnel.de

Our suggestion :

stay a couple of hours at the Wasen and enjoy the delicate cider together with some hot service.

High Class Escorts Stuttgart will have the right Lady for you.

www.high-class-escortes.eu

Unser Tipp :

Verbringen Sie mit einer attraktiven Escort Stuttgart -Schönheit ein paar nette Stunden auf den Wasen und genießen Sie den leckeren Apfelwein.

Der HCE Escortservice Stuttgart hat die richtige Dame für Sie.

www.high-class-escortes.eu

Quench your thirst and give yourself that extra push to get going.

Ingredients: fizzy water, apple juice or sweet cider (non-alcoholic), lemon juice, crushed ice or ice cubes, GoMo Ginger Flash.

For 2 persons:

www.gomo-energy.com

Löscht Deinen Durst und gibt Dir den Kick zum Anfangen.

Zutaten: Sprudelwasser, Apfelsaft oder alkoholfreier Apfelmost, Zitronensaft, Crushed Ice oder Eiswürfel, GoMo Ginger Flash

Für 2 Personen:

www.gomo-energy.com

s popular customs are among the most interesting of Spain.

Artisany and gastronomy are of high reputation, you may try excellent sea-food along the coast and, in the mountains, typical dishes such as Fabada, made of a special sort of beans, blood sausage and various cheese specialities, together with a glass of cider.

The Cities:

www.red2000.com

Asturias ist auch die Heimat uralter Riten und Bräuche, die Folklore der Region zählt mit Sicherheit zur interessantesten Spaniens.

Handwerkskunst und regionale Küche haben einen guten Ruf, besondere Spezialitäten sind die ausgezeichneten Meeresfrüchte an der Küste, sowie, in den Bergen, die Fabada, ein Eintopf mit einer besonderen Bohnenart, Blutwurst, Käse, und der bekannte Sidra, Apfelmost.

Die Städte:

www.red2000.com

But if the first citizens move in, you will have to offer more variety on the menu : now you will have to give them bread in addition to the fish, which means you will have to build a wheat farm, a mill and a bakery.

And the goat milk isn’t enough either; now they want cider as well.

www.corsual.com

Neben dem Fisch gelüstet es den Bewohnern nämlich auch nach Brot ; also müssen eine Weizenfarm, eine Mühle und ein Bäcker her.

Außerdem reicht nun die Ziegenmilch nicht mehr als Getränk, denn nun soll es zusätzlich auch leckerer Apfelmost sein.

www.corsual.com

For 2 persons :

Mix 300 ml fizzy water with 200 ml apple juice or sweet cider (non-alcoholic).

Add 1-2 STICKS of GoMo Ginger Flash, some ice, and lemon juice to taste - as sour as you like.

www.gomo-energy.com

Für 2 Personen :

300 ml Sprudelwasser und 200 ml Apfelsaft oder Apfelmost (alkoholfrei) mischen.

1-2 GoMo Ginger Flash STICKS und Eis dazu geben.

www.gomo-energy.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文