Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „dilapidated“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

di·lapi·da·ted [dɪˈlæpɪdeɪtɪd, Am -t̬-] ADJ

dilapidated house
dilapidated house
dilapidated building, estate
dilapidated building, estate
dilapidated car
dilapidated car
dilapidated car
CH a. lotterig ugs

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

A 35mm film with thirty – six photos on it suffices as starting material for a stringent study on the theme of spatial perception in film.

As motif, Fruhauf takes a dilapidated ruin of a house in the countryside wildly overgrown with plants.

He photographs exclusively from the inside to the outside, ground level, through frameless window openings, which are consistently visible in the photos.

www.sixpackfilm.com

Ein 35mm – Fotofilm mit 36 Aufnahmen reichte ihm als Ausgangsmaterial für eine stringente Studie zur Thematik der filmischen Raumwahrnehmung.

Als Motiv diente ihm eine verfallene, von Pflanzen wild überwucherte Ruine eines Wohnhauses am Land.

Er fotografierte ausschließlich von innen nach außen ebenerdig durch rahmenlose Fensteröffnungen, welche immer mit in den Bildern zu sehen sind.

www.sixpackfilm.com

Those who think the manor were a highly manorial castle are wrong :

Following the cartoon at the road through the dilapidated gate, an enormous graffitti at the opposite house wall is seen.

The decay, the LPG charme and modern made-up rooms meet contrasting, emphasized by the young-alternative touch of the castel lord, a teen in torn jeans, continuously walking around in the ground, looking for everything beeing ok.

www.lederbaeren.de

Wer bei einem Rittergut an eine hochherrschaftliche Burg denkt, liegt hier falsch :

Folgt man der Karrikatur an der Straße durch das verfallene Tor, fällt der Blick auf ein riesiges Graffiti an der gegenüberliegenden Hauswand.

Im übrigen treffen der Verfall, LPG-Charme und modern renovierte Räumlichkeiten kontrastreich aufeinander, unterstrichen vom jugendlich-alternativen Touch des " Schloßherrn ", einem Teen in zerrissenen Jeans, ständig im Gelände unterwegs, um nach dem Rechten zu sehen.

www.lederbaeren.de

Those who think the manor were a highly manorial castle are wrong :

Following the cartoon at the road through the dilapidated gate, an enormous graffitti at the opposite house wall is seen.

The decay, the LPG charme and modern made-up rooms meet contrasting, emphasized by the young-alternative touch of the castel lord, a teen in torn jeans, continuously walking around in the ground, looking for everything beeing ok.

www.mclb.de

Wer bei einem Rittergut an eine hochhherschaftliche Burg denkt, liegt hier falsch :

Folgt man der Karrikatur an der Straße durch das verfallene Tor, fällt der Blick auf ein riesiges Graffitti an der gegenüberliegenden Häuserwand.

Im übrigen treffen der Verfall, LPG-Charme und modern renovierte Räumlichkeiten kontrastreich aufeinander, unterstrichen vom jugendlich-alternativen Touch des " Schloßherrn ", einem Teen in zerissenen Jeans, ständig im Gelände unterwegs, um nach dem Rechten zu sehen.

www.mclb.de

The way further, after a short sun tanning rest, goes straight ahead, past the monument and onto the Johannistal downhill ride for the next 10 kilometers.

Wide forrest roads let us set a new personal high speed and the small ascent at the dilapidated Johannestalalm may be taken with the large chainring.

We pass the sign "Schluchtweg gesperrt" in Rißbachtal and carry on straight ahead until we reach the street at Hinterriß.

www.mtb-mittenwald.de

Der Rest fährt einfach nach einer kurzen Sonnenpause geradeaus weiter, läßt das Denkmal rechts liegen und macht sich an die 10 km lange Abfahrt das Johannestal hinunter.

Breite feste Forstwege lassen uns am persönlichen Geschwindigkeitsmaximum kratzen und der kleine Gegenanstieg an der verfallenen Johannestalalm lässt sich auf dem großen Blatt durchdrücken.

Bei dem Schild "Schluchtweg gesperrt" im Rißbachtal lassen wir uns nicht abschrecken und fahren geradeaus weiter - wir bleiben nämlich eh oben und nehmen nicht den baufälligen Trampelpfad am Bachbett entlang.

www.mtb-mittenwald.de

It was through the heart of this Motown-turned-Ghost-Town that Julien Bechet, Michael Mackrodt, Oscar Candon, Bastien Duverdier and I rolled.

In between crackheads, dilapidated buildings, bankrupt shops, deserted streets and abandoned houses, we slipped through shadows unseen, or at least ignored.

The experience was like being in one of those ‘day after’ films that were so popular around the turn of the millennium.

www.redbull.com

Julien Bechet, Michael Mackrodt, Oscar Candon, Bastien Duverdier und ich haben uns auf die Reise nach Detroit gemacht :

Zwischen Crackheads, verfallenen Gebäuden, geschlossenen Geschäften, leeren Straßen und verlassenen Wohnhäusern bewegten wir uns fast unsichtbar durch die Schatten – oder wurden ignoriert.

Es fühlte sich teilweise an wie in einem dieser postapokalyptischen Filme, die um die Jahrtausendwende so hip waren.

www.redbull.com

We opted for the shorter version on the trail Nr.777a.

After a few meters you go there past the dilapidated Neualm and then descends steeply through the forest.

At the not managed pasture - Kerschbaumeralm we reach again the dirt road on which we was hiked up in the morning.

www.biketours4you.at

Wir haben uns für die kürzere Variante auf dem Wanderweg Nr.777a entschieden.

Nach einigen Metern geht man dabei an der verfallenen Neualm vorbei und dann steil durch den Wald hinunter.

Bei der Kerschbaumeralm erreichen wir dann wieder den Schotterweg auf dem wir in der Früh zur Preintalerhütte hoch gegangen sind.

www.biketours4you.at

Workers in Bangladesh, China and other countries often produce clothes and consumer goods in appalling conditions.

Deaths resulting from inadequate fire safety standards and dilapidated factory buildings are bringing the conditions in the manufacturing industry to light.

It is clear that the situation cannot go unchanged.

www.giz.de

Arbeiterinnen und Arbeiter in Bangladesch, China und anderen Ländern fertigen Kleidung und Konsumgüter oftmals unter unzumutbaren Bedingungen an.

Todesopfer durch mangelnden Brandschutz und baufällige Fabrikgebäude rücken die Zustände in den Zulieferbetrieben in das Licht der Öffentlichkeit.

Klar ist, so kann es nicht weitergehen.

www.giz.de

the affinity with Brassai ’s Involuntary Sculptures is obvious.

Equivalences presents in a rather confusing way dilapidated dwellings in Beirut;

the composition makes the image almost abstract.

universes-in-universe.org

die Nähe zu Brassais Unfreiwilligen Skulpturen ist offensichtlich.

Equivalences präsentiert auf eine eher verwirrende Weise baufällige Behausungen in Beirut;

die Komposition lässt das Bild fast abstrakt erscheinen.

universes-in-universe.org

Moreover illegal customs fees hinder regional trade.

Urgently needed measures for the rehabilitation of river transport include the renovation of dilapidated docks, maintenance of the waterways, especially the dredging of shipping lanes and the installation of navigational aids, as well as vocational education and training of crews and port personnel.

Cross-border cooperation between the riparian states is essential if the great economic potential of the Congo Basin is to be harnessed while simultaneously protecting its natural resources.

www.giz.de

Darüber hinaus behindern illegale Zollgebühren den regionalen Handel.

Dringend notwendige Maßnahmen zur Rehabilitierung der Binnenschifffahrt sind: Sanierung baufälliger Hafenanlagen, Instandhaltung von Binnenschifffahrtswegen, vor allem die Ausbaggerung von Fahrrinnen und die Installation von Navigationshilfen, sowie berufliche Aus- und Weiterbildung von Schiffs- und Hafenpersonal.

Um das große ökonomische Potenzial des Kongobeckens zu nutzen und gleichzeitig den Schutz der natürlichen Ressourcen zu gewährleisten, ist die grenzüberschreitende Kooperation der Anrainerstaaten unerlässlich.

www.giz.de

In 1701 French Huguenots settled in Cottbus and formed a French Protestant community.

The Brandenburg elector Friedrich Wilhelm III gave them land on which the dilapidated Katharinenkirche was located.

In 1705 they obtained permission to rebuild their church.

www.cottbus.de

Im Jahre 1701 siedelten französische Hugenotten in Cottbus und bildeten eine französisch-reformierte Gemeinde.

Der Brandenburger Kurfürst Friedrich Wilhelm III. gab ihr das Grundstück der baufälligen Katharinenkirche.

1705 erhielten sie die Erlaubnis zur Erbauung ihrer Kirche.

www.cottbus.de

Just a year later another storey was added and in 1804 it was extended further.

A century later, the dilapidated hotel was pulled down.

In 1913 work began on a new hotel using the plans by Hamburg architects Georg Radel and Franz Jacobsen.

resort.a-rosa.de

Bereits ein Jahr später wird ein Geschoß aufgestockt, 1804 wird wieder erweitert.

100 Jahre darauf wird das nun baufällige Haus abgerissen.

1913 beginnen die Arbeiten an einem neuen Hotel nach Plänen der Hamburger Architekten Georg Radel und Franz Jacobsen.

resort.a-rosa.de

| 12.00 | Regina 246 | Sat. | 22.45 | Casino

A year after her husband’s death, Carola is in the same situation as her dilapidated house:

both are in need of repair.

hofer-filmtage.com

516 | MI | 22.00 Uhr | Cinema 822 | DO | 12.00 Uhr | Regina 246 | SA | 22.45 Uhr | Casino

Ein Jahr nach dem Tod ihres Mannes geht es Carola wie ihrer baufälligen Villa:

Beide bedürfen einer Reparatur.

hofer-filmtage.com

The firm has the experience and capability to offer the complete building and surveying package for building renovation, conversion and redevelopment.

Challenge Converting a dilapidated barn into an educational centre / outdoor activity.

Accurate measuring is needed for modern design plans.

ptd.leica-geosystems.com

Das Unternehmen bietet komplette Bau- und Vermessungspakete für Gebäuderenovierungenund Umbauten an.

Herausforderung Umbau einer baufälligen Scheune in ein Zentrum für Bildung und Outdoorktivitäten.

Präzises Messen ist für die moderne Entwurfsplanung ein Grundanspruch.

ptd.leica-geosystems.com

To the singing of a classical but imperfect soprano voice and an indefinable rhythmic sound, a camera approaches a cathedral-looking ruin from above.

The camera angle goes across the dilapidated roof, slowly down the walls, and stops in the interior near the singer:

a woman from the poorest conditions, surrounded by children who create the sound with plastic lids from McDonalds' paper cups.

universes-in-universe.de

Zum Gesang einer klassischen, aber unreinen Sopran-Stimme und einem nicht definierbaren, rhythmischen Klang nähert sich die Kamera von oben einer Ruine, die wie eine Kathedrale erscheint.

Die Kamerafahrt geht über das baufälliges Dach, langsam die Wände hinunter und bleibt im Innenraum bei der Sängerin stehen:

einer Frau aus ärmlichsten Verhältnissen, von Kindern umringt, die mit den Plastikdeckeln der Pappbecher von McDonalds den Klang erzeugen.

universes-in-universe.de

Schusterhof AT / 2012 79 min.

The beginning shows a family line-up for the photographer: the elderly father and three grown sons, in the entrance of a somewhat dilapidated house that they inhabit together:

A farmhouse in Upper Austria, located next to the village church, surrounded by fields and forests.

www.sixpackfilm.com

AT / 2012 79 min.

Eine Familien-Aufstellung für den Fotografen zu Beginn: der alte Vater und die drei erwachsenen Söhne, im Eingang des gemeinsam bewohnten, ein wenig heruntergekommenen Hauses.

Ein Bauernhof in Oberösterreich, neben der Dorfkirche gelegen, umgeben von Wiesen und Wäldern.

www.sixpackfilm.com

Switzerland, December 2004

Eighty-five-year-old Emil Frey lives in a dilapidated farmhouse in the midst of a new and modern housing development.

The reason for the stark contrast in the Trübel district of Stäfa:

www.swissfilms.ch

Switzerland, December 2004

Der 85-jährige Emil Frey lebt in einem heruntergekommenen Bauernhaus mitten in einer modernen Neubausiedlung.

Der Grund für den Kontrast im Stäfner Quartier Trübel:

www.swissfilms.ch

When the members of the Theater-Initiative Münster first had the idea, in 1984, they simply put all concerns that it might not work aside.

They set about repairing and renovating the dilapidated building in the north of Münster – and only eighteen months later, it was premiere time.

The chosen work was “Herz der Freiheit” ("Heart of Freedom"), a play about Münster’s rebellious Anabaptist past.

www.muenster.de

Die jungen Akteure der Theater-Initiative Münster scherten sich damals, 1984, nicht um irgendwelche Bedenken.

Der heruntergekommene Bau in Münsters Norden wurde instandgesetzt – und anderthalb Jahre später feierte man Premiere:

Mit „Herz der Freiheit“, einem Stück, das Münsters rebellische Täufer-Vergangenheit in Szene setzte.

www.muenster.de

but the pimp Han-gi is a particularly ignoble character :

He drives the young Sun-hwa to prostitution perfidiously, staging a contradictory sado-masochistic game between sexual subordination and asexual idealization in a dilapidated brothel.

The film translates this paradox into a voyeuristic dispositif:

www.arsenal-berlin.de

sind Kim Ki-duks männliche Protagonisten eigentlich allesamt, der Zuhälter Han-gi ist aber ein besonders niederträchtiger Charakter :

Auf perfide Weise treibt er die junge Sun-hwa zur Prostitution, um in einem heruntergekommenen Bordell ein widersprüchliches sadomasochistisches Spiel zwischen sexueller Unterwerfung und asexueller Idealisierung zu inszenieren.

Der Film übersetzt diese Paradoxie in ein voyeuristisches Dispositiv:

www.arsenal-berlin.de

Ventura, a Cape Verdean laborer living in the outskirts of Lisbon, is suddenly abandoned by his wife Clotilde.

Ventura feels lost between the dilapidated old quarter where he spent the last 34 years and his new lodgings in a recently-built lowcost housing complex.

All the young poor souls he meets seem to become his own children.

www.ifff.de

Ventura, ein Arbeiter aus Cap Verde, der in einem Vorort von Lissabon lebt, wird pl ? tzlich von seiner Frau Clotilde verlassen.

Venture f?hlt sich zwischen dem heruntergekommenen alten Viertel, in dem er die letzten 34 Jahre verbracht hat, und seiner neuen Unterkunft in einem erst k?rzlich erbauten Wohnkomplex mit billigen Mieten verloren.

All die jungen und armen Seelen, die er trifft, scheinen zu seinen eigenen Kinder zu werden.

www.ifff.de

One thing he doesn ’ t leave behind is his desperation and his hatred of the man responsible for Tamara ’ s death.

Alex finds refuge with his grandfather, who runs a dilapidated farm on the edge of the forest.

Robert the policeman lives nearby.

www.berlinale.de

Was er nicht zurücklässt : seine Verzweiflung und den Hass auf den, der Schuld trägt an Tamaras Tod.

Alex versteckt sich bei seinem Großvater, der am Waldrand einen heruntergekommenen Hof bewirtschaftet.

Ganz in der Nähe lebt auch Robert, der Polizist.

www.berlinale.de

When the empty house under protection as a historical monument was up for sale in 2004, members of the Association of Patrons and Friends of the Former Rexingen Synagogue decided to buy it in order to ensure its use as a memorial site and museum of the history of the rabbinate.

The dilapidated building was in great danger of being torn down or of serving a purpose in no way appropriate to its historical significance.

021 1 betsaal 1964

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Als das leer stehende, denkmalgeschützte Haus 2004 zum Verkauf stand, entschlossen sich Mitglieder des Träger- und Fördervereins Ehemalige Synagoge Rexingen, es zu erwerben, um es als Gedenkstätte und Museum für die Geschichte des Rabbinats zu sichern.

Zu groß war die Gefahr eines Abrisses des verwahrlosten Gebäudes oder einer Nutzung, die der historischen Bedeutung nicht gerecht geworden wäre.

021 1 betsaal 1964

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Table Soccer is enjoying a renascence.

As we started our business of building Soccer tables most of the places played at were bars with dilapidated tables.

Through the constant guidance of the ITSF and its top echelon from the president down through the board of directors, table soccer has developed further as a recognized sport.

web.original-leonhart.com

Tischfußball ist im Wandel.

Als wir begonnen haben Tischfußballgeräte zu bauen, wurde in Kneipen auf ziemlich ramponierten Tischen gespielt.

Durch den stetigen Einsatz des ITSF und dessen Präsidenten und der gesamten Vorstandsschaft hat sich Tischfußball in die Richtung Sport weiterentwickelt.

web.original-leonhart.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文