Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „humility“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

hu·mil·ity [hju:ˈmɪləti, Am -ət̬i] SUBST no pl

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

In the sacramental life of the Church, the “ treasure hidden in the field ”, of which Jesus speaks in the Gospel parable ( Matthew 13:44 ), is made perceptible to the faithful through sacred signs.

Whereas the essential elements of the sacraments – called form and matter in the terminology of Scholastic theology – are distinguished by a stupendous humility and simplicity, the liturgy, in as much as sacred action, surrounds them with rites and ceremonies that illustrate and make one understand better the great reality of the mystery.

www.vatican.va

Im sakramentalen Leben der Kirche wird durch die heiligen Zeichen der „ im Acker verborgene Schatz “, von dem Jesus in der Parabel im Evangelium spricht ( Mt 13,44 ), für die Gläubigen erkennbar gemacht.

Während die wesentlichen Elemente der Sakramente – in der Terminologie der scholastischen Theologie als Form und Materie bezeichnet – sich durch eine wunderbare Demut und Schlichtheit auszeichnen, umgibt sie die Liturgie, insofern als sie eine heilige Handlung ist, mit Riten und Zeremonien, die die große Wirklichkeit des Geheimnisses besser erkennen und verstehen lassen.

www.vatican.va

Thank you for helping me out when my ignorance and stupidity caused me to destroy my not even 72 hours old blog.

I bow my head in awe and humility to you, my master – your padawan still has much to learn!

Obiwan & Anakin, Quelle:

www.t-square.at

Danke, dass du mir sofort mit Rat und Tat zur Seite gestanden hast, als ich in meiner Unwissenheit und Dummheit meinen neuen, noch keine 72 Stunden alten Blog zerschossen habe.

Ich verneige mein Haupt in Ehrfurcht und Demut vor dir, mein Meister – dein Padawan hat noch viel zu lernen!

Obiwan & Anakin, Quelle:

www.t-square.at

1 ).

Anyone who stops to meditate before the Son of God lying helpless in the crib can only feel surprised at this humanly incredible event; one cannot but share the wonder and humble abandonment of the Virgin Mary, whom God chose to be Mother of the Redeemer precisely because of her humility.

In the Child of Bethlehem, every person discovers he is freely loved by God; in the light of Christmas God s infinite goodness is revealed to each one of us.

www.vatican.va

» Seht, wie groß die Liebe ist, die der Vater uns geschenkt hat « ( 1 Joh 3,1 ).

Wer vor dem Gottessohn, der hilflos in der Krippe liegt, innehält, um nachzudenken, muß sich von diesem aus menschlicher Sicht unglaublichen Ereignis überrascht fühlen; er muß das Staunen und die demütige Hingabe der Jungfrau Maria teilen, die Gott gerade wegen ihrer Demut zur Mutter des Erlösers erwählt hat.

In dem Kind von Betlehem entdeckt jeder Mensch, daß er von Gott umsonst geliebt wird; im Licht von Weihnachten offenbart sich jedem von uns die unendliche Güte Gottes.

www.vatican.va

In 1843, the Visitandines entrusted him with the ministries of Chaplain and Confessor to their community.

He served in these roles for forty years, basing his teaching on the spirituality of St. Francis de Sales and practicing the virtues of humility, simplicity, and gentleness in a heroic manner.

Throughout this time, Mother Mary de Sales Chappuis, the Superior of the Visitation Monastery, zealously exhorted him to found a Congregation of priests who would live according to the spiritual teachings of the eminent Bishop of Geneva.

www.franz-sales-verlag.de

Vierzig Jahre lang diente er den Schwestern in dieser Aufgabe.

Sie bildete die Grundlage für seine Lehren über die Spiritualität des heiligen Franz von Sales und die Übung der Tugenden der Demut, Einfachheit und Sanftmut auf heroische Art und Weise.

In dieser Zeit forderte ihn Mutter Maria Salesia Chappuis unermüdlich dazu auf, eine Priesterkongregation zu gründen, die gemäß dieser Spiritualität des bedeutenden Genfer Bischofs leben sollen.

www.franz-sales-verlag.de

“ Sanctify them in the truth ” ( Jn 17:17 ), he prayed to the Father, for the Apostles and for priests of all times.

With great gratitude for the vocation and with humility for all our shortcomings, we renew at this hour our “ yes ” to the Lord ’ s call: yes, I want to be intimately united to the Lord Jesus, in self-denial, driven on by the love of Christ.

Amen.

www.vatican.va

„ Heilige sie in der Wahrheit “ ( Joh 17, 17 ), hat er zum Vater gebetet – für die Apostel und für die Priester aller Zeiten.

In großer Dankbarkeit für die Berufung und in Demut ob all unserer Armseligkeiten erneuern wir in dieser Stunde unser Ja zum Ruf des Herrn: Ja, ich will mich eng mit dem Herrn Jesus verbinden und, getrieben von der Liebe Christi, mich selbst hintanstellen.

Amen.

www.vatican.va

Thank you, Bishop N ’ Koué, for your kind words, and thank you dear seminarian, for your own welcoming and respectful ones.

It is a great joy for me to be among you, in Ouidah, and in particular in this seminary placed under the protection of Saint Joan of Arc and dedicated to Saint Gall, a man of outstanding virtue, a monk who desired perfection, and a pastor full of meekness and humility.

What could be more noble than to have him as your model, as well as the figure of Monsignor Louis Parisot, indefatigable apostle of the poor and promoter of the local clergy, and that of Father Thomas Moulero, the first priest of the then Dahomey, as well as Cardinal Bernardin Gantin, eminent son of your land and humble servant of the Church?

www.vatican.va

Ich danke Ihnen, Herr Bischof N ’ Koué, für Ihre schönen Worte, und ich danke euch, liebe Seminaristen, für die euren, die so einladend und ehrerbietig waren.

Es ist mir eine große Freude, hier mitten unter euch zu sein, in Ouidah und speziell in diesem Seminar, das unter den Schutz der heiligen Jeanne d ’ Arc gestellt und dem heiligen Gallus geweiht ist, der ein Mann strahlender Tugenden, ein nach Vollkommenheit strebender Mönch und ein Hirte voller Milde und Demut war.

Was gäbe es ehrenwerteres, als seine Gestalt zum Vorbild zu haben, ebenso wie die von Bischof Louis Parisot, dem unermüdlichen Apostel der Armen und Förderer des einheimischen Klerus, die von Pater Thomas Moulero, dem ersten Priester des einstigen Dahomey, und die von Kardinal Bernardin Gantin, dem überragenden Sohn eures Landes und demütigen Diener der Kirche?

www.vatican.va

Unwavering in this rigorous moral stance, this English statesman placed his own public activity at the service of the person, especially if that person was weak or poor ; he dealt with social controversies with a superb sense of fairness ; he was vigorously committed to favouring and defending the family ; he supported the all-round education of the young.

His profound detachment from honours and wealth, his serene and joyful humility, his balanced knowledge of human nature and of the vanity of success, his certainty of judgement rooted in faith: these all gave him that confident inner strength that sustained him in adversity and in the face of death.

His sanctity shone forth in his martyrdom, but it had been prepared by an entire life of work devoted to God and neighbour.

www.vatican.va

Durch diesen strengen moralischen Ansatz gestärkt, stellte der englische Staatsmann sein öffentliches Wirken in den Dienst der Person, besonders wenn es sich um schwache oder arme Menschen handelte ; er führte die sozialen Auseinandersetzungen mit einem besonderen Sinn für Gerechtigkeit ; er schützte die Familie und verteidigte sie mit unermüdlichem Einsatz ; er förderte die umfassende Erziehung der Jugend.

Die tiefe Abneigung gegen Ehrentitel und Reichtum, die heiter-liebenswürdige Demut, die ausgewogene Kenntnis der menschlichen Natur und der Vergänglichkeit des Erfolges, die im Glauben verwurzelte Sicherheit im Urteil gaben ihm jene Zuversicht und innere Stärke, die ihn in den Widrigkeiten und angesichts des Todes aufrecht hielt.

Seine Heiligkeit erstrahlte im Martyrium, doch sie wurde vorbereitet von einem ganzen Arbeitsleben, das der Hingabe an Gott und an den Nächsten galt.

www.vatican.va

The bishop too must be a man of watchful heart, who recognizes the gentle language of God and understands how to distinguish truth from mere appearance.

The bishop too must be filled with the courage of humility, not asking what prevailing opinion says about him, but following the criterion of God ’ s truth and taking his stand accordingly – “ opportune – importune ”.

He must be able to go ahead and mark out the path.

www.vatican.va

Auch der Bischof muß ein Mann des wachen Herzens sein, der die leise Sprache Gottes wahrnimmt und das Wahre vom Schein zu unterscheiden versteht.

Auch der Bischof muß von dem Mut der Demut erfüllt sein, die nicht fragt, was die herrschende Meinung über ihn sagt, sondern seinen Maßstab von der Wahrheit Gottes hernimmt und für sie einsteht – „ opportune – importune “.

Er muß vorangehen und den Weg zeigen können.

www.vatican.va

White is the sum of all colours and reminds us on our goal to collect the sum of all principles and Okuden principles.

In addition the colour white stands for ideals, goodness, humility, truth, science and accuracy.

www.okuden-circle.com

ist, die Summe aller Okuden-Prinzipien zusammen zu tragen.

Darüber hinaus steht die Farbe "weiß" für Ideale, das Gute, Bescheidenheit, Wahrheit, Wissenschaft und die Genauigkeit.

www.okuden-circle.com

Their presence, politely discrete and professional, can be perceived in the careful and personalized welcome.

This success story has been built over time, with humility, vocation and passion, where the care dedicated to customer satisfaction is evident in every single detail and where the legacy of the founder has been nurtured sagaciously brought into the 21st century.

In recognition of its outstanding professional qualities, an expert panel chaired by The Honourable Ombretta Fumagalli has presented the Zacchera family with the 2014 EXCELLENT award for TOURISM.

www.zaccherahotels.com

Ihre Gegenwart, höflich, diskret und professionell, spürt man in der aufmerksamen und personalisierten Gastfreundschaft.

Ein Erfolg, der im Laufe der Zeit mit Bescheidenheit, Kompetenz und Leidenschaft erzielt wurde und sich stets in der Aufmerksamkeit, die den Ansprüchen der Gäste geschenkt wird, im kleinsten Detail widerspiegelt – dieser Erfolg ist nur möglich durch jahrelange Tradition und wird auch in Zukunft immer weiter ausgebaut.

Als Beweis für die Professionalität der Familie Zacchera wurde von einer Jury aus Experten unter dem Vorsitz von Ombretta Fumagalli der EXZELLENZ-Preis für den TOURISMUS 2014 verliehen:

www.zaccherahotels.com

It is a sign that others have not been forgotten.

And it is once again a chance for us to learn humility and practice gratitude.

We would especially like to thank Princess Alexandra of Lippe as well as Dr. Claus Hipp, Gunther Emmerlich and Björn Kircheisen for supporting our work.

www.hvu-online.de

Es sind Zeichen wider das Vergessen.

Und für uns ist es immer wieder eine Chance, Bescheidenheit zu lernen und Dankbarkeit zu praktizieren.

Besonders bedanken möchten wir uns auch bei Alexandra Prinzessin zur Lippe sowie den Herren Dr. Claus Hipp, Gunther Emmerlich und Björn Kircheisen für die Unterstützung unserer Arbeit.

www.hvu-online.de

Additionally, there were women parliamentarians from South Korea, the Philippines, Cambodia, Malaysia, Indonesia and Pakistan, as well as from the European Parliament, Germany, Spain, and even Kosovo and Serbia, two countries who have also experienced democratic transition processes not too long ago, present.

In view of the kindness and humility of their compatriots, Aung San Suu Kyi pointed out that many visitors to Myanmar have the impression that women have equal rights in the country.

In reality, however, they suffer from widespread discrimination and are poorly represented in the newly elected parliaments.

www.kas.de

Lediglich 4 Prozent der Sitze werden von Frauen eingenommen

Viele Besucher Myanmars hätten, wie Aung San Suu Kyi ausführte, angesichts der Freundlichkeit und Bescheidenheit ihrer Landsleute den Eindruck, die Frauen in Myanmar wären gleichberechtigt.

In Wirklichkeit aber leiden sie unter weit verbreiteter Diskriminierung und sind auch in den neu gewählten Parlamenten des Landes nur unzureichend vertreten.

www.kas.de

Traceure, the word parkour athletes use for themselves, see this form of elegant movement more as a way of life than as a sport.

Their principles are creativity, respect, honesty, determination, and humility – and yet, parkour has made a considerable name for itself.

Many fans around the world carry this philosophy, established in France, with them.

12.re-publica.de

Die Traceure, wie sich die Parkour-Sportler selbst nennen, sehen diese kraftvolle bisweilen elegante Art eine Strecke zu bewältigen, weniger als Sport als vielmehr als eine Lebenseinstellung.

Ihre Werte sind Kreativität, Respekt, Ehrlichkeit, Entschlossenheit und Bescheidenheit – dabei hat es Parkour zu beachtlicher Bekanntheit gebracht.

Viele Fans weltweit tragen die Philosophie, die in Frankreich entstanden ist, weiter.

12.re-publica.de

The MBM ® philosophy enables employees to constantly search for opportunities to improve and grow.

Rooted in guiding principles such as integrity, humility and respect, the MBM® framework attempts to bring some of the workings of the free market inside the company—building on the belief that freedom is a powerful engine for generating well-being, discovery and growth.

Charles Koch has published a book on the Market-Based Management® business philosophy called The Science of Success.

www.invista.com

Die MBM ℠ Philosophie ermöglicht es den Mitarbeitern, ständig nach neuen Verbesserungs- und Wachstumsmöglichkeiten zu suchen.

Auf der Grundlage von Leitprinzipien wie Integrität, Bescheidenheit und Respekt will das MBM℠ Rahmenwerk dazu beitragen, einige der Mechanismen der freien Marktwirtschaft innerhalb des Unternehmens einzuführen. Dem liegt die Überzeugung zugrunde, dass Freiheit ein starker Motor für Wohlbefinden, Entdeckung und Wachstum ist.

Charles Koch hat ein Buch über die unternehmerische Philosophie des Market-Based Management geschrieben.

www.invista.com

The first CD of the cycle was started a few years ago with the late Viennese sonatas, and shows with their appreciable and disciplined interpretation that they are not as overladen as Glenn Gould once said of them.

Gitti Pirner is part of that glorious Mozart tradition of Clara Haskil or Ingrid Häbler – it almost seems that in their humility toward the composition women have a deeper understanding for Mozart ’ s pianistic language than men do, who like to bring more of themselves into the discussion.

At any rate, the new recording which seldom seems impetuous and shows consistency rather than searching for ways to branch out, gives us much of the kind of Mozart that we all love.

www.farao-classics.de

Die späten Wiener Sonaten haben als erste von fünf CDs schon vor ein paar Jahren den Auftakt gemacht und beweisen mit einsehbarer, disziplinierter Interpretation, dass sie all das nicht zuviel haben, was ihnen Glenn Gould an Überladenheit nachgesagt hat.

Gitti Pirner steht in der herzlichen Mozarttradition einer Clara Haskil oder Ingrid Häbler - fast scheint es, dass Frauen die Mozartsche Klaviersprache in werknäherer Bescheidenheit tiefer verstehen als Männer, die sich gerne selbst ins Gespräch bringen.

Die neue Einspielung jedenfalls, die selten auftrumpft und der Homogenität, nicht der Suche nach Brüchen verpflichtet ist, atmet viel von dem Mozart, den wir alle lieben.

www.farao-classics.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文